ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أدب الطفل المترجم: بداية ظهوره، وإرهاصاته، وهمومه

المصدر: المعرفة
الناشر: وزارة الثقافة
المؤلف الرئيسي: حريب، تانيا (مؤلف)
المجلد/العدد: س61, ع708,709
محكمة: لا
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: تشرين الأول
الصفحات: 182 - 188
رقم MD: 1362962
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
المستخلص: هدفت الورقة إلى التعرف على أدب الطفل المترجم بداية ظهوره، وإرهاصاته، وهمومه. وأوضحت أن جذوره تعود إلى أساطير وخرافات وحكايات شعبية قديمة تناقلها الألسن جيلا بعد جيل. وبينت أن المسرح الفرنسي الرائد في تقديم عروضه للأطفال. وأشارت إلى أنه في مجال أدب الطفل لمع أسماء كثير منها الكاتب الإنكليزي تشارلز. وتطرقت إلى أن ظهوره في الوطن العربي قد تأخر كثيرا مقارنة مع انتشاره وتطوره في أوروبا والعالم. وبينت أن سليمان العيسى من أشهر كتاب الأدب الموجه إلى الأطفال. وأبرزت المزايا التي لابد أن يتحلى بها مترجم أدب الطفل. واختتمت الورقة بالتأكيد على أن أدب الطفل المترجم لابد وأن يعكس قيم المجتمعات التي انطلق منها موضحة مهمة مترجم أدب الطفل في الالتزام بقيمنا الأخلاقية التي ترسخ حب الخير للآخرين. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023

عناصر مشابهة