ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أدب الطفل المترجم: بداية ظهوره، وإرهاصاته، وهمومه

المصدر: المعرفة
الناشر: وزارة الثقافة
المؤلف الرئيسي: حريب، تانيا (مؤلف)
المجلد/العدد: س61, ع708,709
محكمة: لا
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: تشرين الأول
الصفحات: 182 - 188
رقم MD: 1362962
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
LEADER 02212nam a22002177a 4500
001 2115335
041 |a ara 
044 |b سوريا 
100 |a حريب، تانيا  |e مؤلف  |9 706413 
245 |a أدب الطفل المترجم:  |b بداية ظهوره، وإرهاصاته، وهمومه 
260 |b وزارة الثقافة  |c 2022  |g تشرين الأول  |m 1444 
300 |a 182 - 188 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e هدفت الورقة إلى التعرف على أدب الطفل المترجم بداية ظهوره، وإرهاصاته، وهمومه. وأوضحت أن جذوره تعود إلى أساطير وخرافات وحكايات شعبية قديمة تناقلها الألسن جيلا بعد جيل. وبينت أن المسرح الفرنسي الرائد في تقديم عروضه للأطفال. وأشارت إلى أنه في مجال أدب الطفل لمع أسماء كثير منها الكاتب الإنكليزي تشارلز. وتطرقت إلى أن ظهوره في الوطن العربي قد تأخر كثيرا مقارنة مع انتشاره وتطوره في أوروبا والعالم. وبينت أن سليمان العيسى من أشهر كتاب الأدب الموجه إلى الأطفال. وأبرزت المزايا التي لابد أن يتحلى بها مترجم أدب الطفل. واختتمت الورقة بالتأكيد على أن أدب الطفل المترجم لابد وأن يعكس قيم المجتمعات التي انطلق منها موضحة مهمة مترجم أدب الطفل في الالتزام بقيمنا الأخلاقية التي ترسخ حب الخير للآخرين. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023 
653 |a أدب المترجم  |a أدب الأطفال  |a التأليف القصصي  |a النقد الأدبي 
773 |4 الادب  |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Literature  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 019  |e Al Marifa  |l 708,709  |m س61, ع708,709  |o 1016  |s المعرفة  |v 061 
856 |u 1016-061-708,709-019.pdf 
930 |d y  |p n  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1362962  |d 1362962 

عناصر مشابهة