المصدر: | مجلة الخليل للدراسات اللغوية والأدبية |
---|---|
الناشر: | جامعة نزوى - مركز الخليل بن أحمد الفراهيدي للدراسات العربية والإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | المنجد، محمد نور الدين محمد عيد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Munjed, Mohammed Nour Eddin |
المجلد/العدد: | مج8, ع12 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
سلطنة عمان |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الصفحات: | 23 - 59 |
ISSN: |
2523-0832 |
رقم MD: | 1365547 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الرسم العثماني | الرسم والمعنى | الفروق الدلالية | المصاحف | السياق | Ottoman Calligraphic Script | Semantic Differences | Drawing and Meaning | The Koran | Context
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف هذا البحث إلى استكشاف الفروق الدلالية المصاحبة لإثبات الألف وحذفها من بعض الكلمات التي وردت في الرسم القرآني بصورتين مختلفتين وفق مصحف المدينة المنورة، رغم اتفاق نطقهما برواية حفص عن عاصم، ومن تلك الكلمات: (إِمَامٍ/ بِإِمَٰمِهِمۡ)، (أَيَّامِ/ بِأَيَّىٰمِ)، (ٱلتَّمَاثِيلُ/ تَمَٰثِيلَ)، (شَعَآئِرِ/ شَعَٰٓئِرَ)، (مِهَاد/ مِهَٰدا)، (ٱلۡمِيعَادَ/ ٱلۡمِيعَٰدِ). يحاول البحث التدقيق في دلالات هذه الكلمات في سياقاتها القرآنية، مستعينًا بالمعاجم اللغوية، ومُنقِّبًا في أمهات كتب التفسير، والرسم العثماني، يستهدف الربط بين السياق القرآني وخصوصية الدلالة في الرسم المصاحب. سار البحث وفق المنهج الوصفي التحليلي، فوصف الكلمات برسومها المختلفة في المصحف الشريف، واقتفى أقوال اللغويين وآراء المفسرين في سياقاتها القرآنية مع التأمل في دقيق المعاني وهندسة المباني في إثبات الألف وحذفها، وخلص البحث إلى فروق دلالية تصاحب الألف حذفًا وإثباتًا في الكلمات المدروسة وفق ما ورد في المصحف الشريف ونصّت عليه كتب الرسم العثماني. This research aims to explore the semantic differences accompanying the affirmation of (Alif) and its omission from some of the words that appeared in the Qur’anic calligraphic script in two different ways according to the Mus’haf of Medina, despite the agreement of their pronunciation according to the narration of Hafs from Asim, and among those words (imam/bi’imamihm) (almi’aada/almi’aadi) (mihad/mihada) (sha’iri/sha’ira) (ayyami/bi’ayyami) (altamatheelu/tamathela). The research attempts to scrutinize the semantics of these words in their Qur’anic contexts, with the help of linguistic dictionaries, and digging in the origin of the books of interpretation, and the Ottoman Calligraphic Script, aimed at linking the Qur’anic context and the specificity of the significance in the accompanying calligraphic script. The research used the analytic descriptive method, and words were described according to its various calligraphic scripts in the Noble Qur’an, and traced the sayings of linguists and the opinions of interpreters in their Qur’anic contexts with contemplation on the precise meanings and architecture of building the words in affirmation of (Alif) and its omission, and the research concluded that semantic differences accompany the Alif omissions. And in proof of the words studied according to what was mentioned in the Noble Qur’an and stipulated in the Ottoman calligraphic script books. |
---|---|
ISSN: |
2523-0832 |