ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Vocablos Añi y Baule en los Repertorios Culturales del Caribe

العنوان بلغة أخرى: "Añi and Baule" Words in the Caribbean Cultural Repertoires
المصدر: المجلة الجزائرية للترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
المؤلف الرئيسي: Yapi, Kouassi Michel (Author)
المجلد/العدد: مج4, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 511 - 529
ISSN: 2710-7922
رقم MD: 1374403
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإسبانية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Words | Añi | Baule | Cultural Repertoiries | Caribbean
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02139nam a22002297a 4500
001 2125542
041 |a spa 
044 |b الجزائر 
100 |9 727936  |a Yapi, Kouassi Michel  |e Author 
245 |a Vocablos Añi y Baule en los Repertorios Culturales del Caribe 
246 |a "Añi and Baule" Words in the Caribbean Cultural Repertoires 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية  |c 2022  |g ديسمبر 
300 |a 511 - 529 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b  In the wave of denunciations and controversies of the negative consequences of the slave trade after the meeting between the West and Latin America, many positive aspects have not been highly valued. Among these positive aspects, the cultural mix has been for the Caribbean and the Akan people, a factor of rapprochement of greater importance. Indeed, the words Añi and Baule are one of the key elements that feed the creole language. Its incorporation into Creole encourages forms of expressions that identify each Caribbean country.  |d En la ola de denuncias y controversias de las consecuencias negativas de la trata negrera después del encuentro de Occidente y América latina, muchos aspectos positivos no han sido demasiado valorados. Entre estos aspectos positivos, la mezcla cultural ha sido para el Caribe y el pueblo Akan, un factor de acercamiento de importancia mayor. En efecto, los vocablos añi y baule son uno de los elementos claves que alimentan la lengua criolla. Su incorporación al criollo fomenta formas de expresiones que identifican a cada país caribeño. 
653 |a المرجعية الثقافية  |a التواصل اللغوي  |a البحر الكاريبي 
692 |b Words  |b Añi  |b Baule  |b Cultural Repertoiries  |b Caribbean 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 029  |e Algerian Translation and Languages Journal  |f Altralang journal  |l 002  |m مج4, ع2  |o 2458  |s المجلة الجزائرية للترجمة واللغات  |v 004  |x 2710-7922 
856 |u 2458-004-002-029.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1374403  |d 1374403