ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المحظورات اللغوية في المجتمعات العربية: المجتمع الجزائري دراسة لسانية اجتماعية

العنوان بلغة أخرى: Linguistic Taboos in Arab Societies: A Sociolinguistic Study to the Algerian Society
المصدر: مجلة دراسات وأبحاث
الناشر: جامعة الجلفة
المؤلف الرئيسي: بوخريص، أمال (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: أفريل
الصفحات: 233 - 245
DOI: 10.35157/0578-015-002-020
ISSN: 1112-9751
رقم MD: 1377461
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, IslamicInfo, AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
محظور اللغوي | لسانيات اجتماعية | محسن لفظي | كناية | تعريض | لهجة جزائرية | Linguistic Taboo | Sociolinguistic | Verbal Enhancer | Euphemism | Hinting | Dialect | Algerian Society
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: جاء هذا المقال المباحثة ظاهرة المحظورات اللغوية، وهو من الموضوعات اللغوية الحساسة في الطرح أو المعالجة، المندرجة من حيث الانتماء تحت مجال اللسانيات الاجتماعية؛ التي تهتم بدراسة اللغة انطلاقا من معطيات سوسيولوجية، حيث إن المجتمعات على حد سواء حددت لنفسها قوائم لغوية وصنفتها في الخانة الحمراء (طابوهات لغوية)، مما يلحق بالمتكلم أو السامع كثيرا من الحرج أو التشاؤم، فيلجأ كل واحد منهما إلى ألفاظ محسنة تنوب عنها للتخفيف من حدتها. ومن هذا المنطلق فإننا سنحاول البحث عن هذه الظاهرة في اللهجات الجزائرية، كما سنتباحث أوصلها عند العرب من خلال ما جاء في نصوص الكتاب والسنة.

This article discusses the phenomenon of linguistic taboos, which is one of the sensitive linguistic topics when it is debated or treated. The topic fits into the field of sociolinguistics, which is concerned with the study of language based on sociological data. Indeed, societies alike have determined some linguistic lists and classified them in the red box as linguistic taboos, which means that they cause a lot of embarrassment or pessimism to the speaker or listener when being used; therefore, the speaker resorts to improved expressions to mitigate their intensity. . From this point of view, the study attempts to investigate this phenomenon within the Algerian dialects by discussing its origins among the Arabs through what came in the Holy Koran and the Sunnah (Prophet Mohamed’s speeches). An abstract is a brief, comprehensive summary of the contents of the article In 150 words a rate of four to five lines

ISSN: 1112-9751