ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مراجعة تخصص الترجمة في الدراسات العليا في ليبيا

المصدر: مجلة كلية اللغات
الناشر: جامعة طرابلس - كلية اللغات
المؤلف الرئيسي: محسن، الحسين سليم أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد: عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: ليبيا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: أبريل
الصفحات: 95 - 114
رقم MD: 1380049
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: +AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأكاديمية | الترجمة | الماجستير | العلوم الإنسانية | مواد
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04507nam a22002177a 4500
001 2131316
041 |a ara 
044 |b ليبيا 
100 |a محسن، الحسين سليم أحمد  |e مؤلف  |9 403684 
245 |a مراجعة تخصص الترجمة في الدراسات العليا في ليبيا 
260 |b جامعة طرابلس - كلية اللغات  |c 2023  |g أبريل 
300 |a 95 - 114 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a الترجمة، كتخصص دراسي متقدم في ليبيا، تأسس ضمن قسم اللغة الإنجليزية بالأكاديمية الليبية لنيل درجة الماجستير سنة 2000/2001، واشتمل آنذاك على 16 مادة. تم تعديلها حاليا إلى 10 فقط، عبر مسار الرسالة. لاحقا، أضيف مسار الامتحان الشامل. لكن تم العدول عنه إلى مسار الرسالة فقط. في 2002 أسست مدرسة العلوم الإنسانية وكانت تضم أقساما منها قسم اللغة الإنجليزية. لاحقا، تم تأسيس مدرسة اللغات، التي تضم حاليا أقسام اللغات العربية والإنجليزية والفرنسية والإيطالية والترجمة. وقد تم افتتاح عدة فروع للأكاديمية، منها فرع الجبل الأخضر، بعد سنوات من إنشاء برنامج الترجمة بالأكاديمية، هناك عدة أقسام للترجمة بالجامعات الليبية، تمنح درجة الليسانس، لكن الكثير من طلاب الترجمة بالأكاديمية يأتون من أقسام اللغة الإنجليزية. تتوفر دراسة الترجمة في مستوى الدراسات العليا بكثير من الجامعات العربية بمواد مختلفة وهي تمنح درجة الماجستير، من خلال أحد مسارين: الرسالة أو الامتحان الشامل. توفر دراسة الترجمة فرص عمل عديدة لمنتسبيها، بدءا بكونهم أعضاء هيئة تدريس بالجامعات إلى مترجمين وكذلك وظائف أخرى متعددة بالمؤسسات المختلفة. يعاني الطلاب بالأكاديمية بعض المشاكل، كعدم توفر المراجع والمصادر الضرورية وكذلك كون بعضهم موظفين أو بسبب مسؤولياتهم الاجتماعية. يوصي الباحث بضرورة تزويد الفروع بما يلزمها من المكتبات والمعامل والتواصل مع المكتبات الجامعية العالمية.  |b Translation, as an advanced major in Libya, was launched in the Libyan Academy for the Master degree in 2000/2001. The number of courses was 16, but currently it is only 10. Then, the student has to write his own thesis. Later, a comprehensive exam was added in parallel with thesis. In 2002, the School of Humanities was founded, and it included some departments among which is the English Language Department. After a while, the School of Languages was established including the departments of languages: Arabic, English, French, Italian and translation. Several branches of the academy have been founded in different cities of Libya. Now, many Libyan universities have departments of translation that grant the bachelor’s degree in translation. Study translation is available at the postgraduate level in many Arab universities with different courses granting a master’s degree, through one of two tracks; a thesis or a comprehensive exam. Studying translation provides many job opportunities. The students of the academy suffer from some problems, such as the lack of necessary references and resources. The researcher recommends providing the branches with the necessary libraries and laboratories and an access to international academic libraries. 
653 |a الترجمة الأكاديمية  |a اللغة الإنجليزية  |a الدراسات العليا  |a التعليم الجامعي  |a ليبيا 
692 |a الأكاديمية  |a الترجمة  |a الماجستير  |a العلوم الإنسانية  |a مواد 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 006  |e A Journal of the Faculty of Languages  |l 999  |m عدد خاص  |o 1782  |s مجلة كلية اللغات  |v 000 
856 |u 1782-000-999-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a +AraBase 
999 |c 1380049  |d 1380049