ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الاقتراض اللغوي تعريب أم توليد؟

العنوان بلغة أخرى: Linguistic Borrowing Arbisation or Generation?
المصدر: مجلة آفاق علمية
الناشر: المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست
المؤلف الرئيسي: جقاوة، الزهرة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بلقاسم، غزيل (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: جوان
الصفحات: 702 - 715
DOI: 10.35554/1697-015-002-041
ISSN: 1112-9336
رقم MD: 1388904
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاقتراض اللغوي | المصطلح | التباين المفهومي | التعريب | توليد المعاني | Linguistic Borrowing | Term | Conceptual Confusion | Arabization | Generate Meaning
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ظاهرة الاقتراض اللغوي ظاهرة لا تكاد تخلو منها أي لغة من اللغات كما يحدث وقوعها في أي زمان ومكان لتداخل اللغات، وهو ظاهرة قديمة عرفت بين الشعوب، كما أنها وسيلة من أهم الوسائل المساعدة في نمو الثروة اللغوية، والاقتراض مصطلح عرف بمسميات أخرى مما جعله لم يسلم كغيره من المصطلحات العديدة من الاضطراب المفهومي له، كما أن العرب القدامى لم يتناولوه بهذا الاسم، وهذا من شأنه أن يحدث لبسا لدى الباحثين وصل إلى حد الخلاف في تعريفه وضبط مفهومه، فمن منطلق العلم فإن لكل علم مصطلحاته الخاصة به والتي تبين مقاصده، والعلم لا يكون علما إلا بشروط: أهمها سجلاته الاصطلاحية. وجاءت هذه الورقة البحثية محاولة للإجابة عن هذا التساؤل: إلام يصنف الاقتراض اللغوي؟ إلى ما يعرف بالتعريب أم إلى أنه توليد للمعاني؟ وعليه وجب تقصي مفهوم الظاهرة للوصول عن إجابات لهذا التباين والاختلاف والتضارب.

The phenomenon of linguistic borrowing is a phenomenon that hardly any language is devoid of, as it happens at any time and place for languages to overlap. Among the many terms of its conceptual confusion, just as the ancient Arabs did not address it with this name, and this would cause confusion among researchers, which reached the point of disagreement in its definition and control of its concept. Except with conditions: the most important of which is his idiomatic records. This research paper came as an attempt to answer this question: What is the classification of linguistic borrowing? To what is known as Arabization or to generate meanings? Accordingly, the concept of the phenomenon must be investigated to find answers to this discrepancy, difference and inconsistency.

ISSN: 1112-9336

عناصر مشابهة