ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تساوي دلالة الفعل الثلاثي "مطر" ودلالة الفعل الرباعي "أمطر"

العنوان بلغة أخرى: Equal to the Meaning of the Triple Verb "Rain" and the Meaning of the Quadruple Verb "Rained"
المصدر: مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: العيساوي، سالم ساجت عنزي (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع54
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: حزيران
الصفحات: 113 - 135
DOI: 10.51990/2228-015-054-033
ISSN: 2074-9554
رقم MD: 1396236
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الفعل الرباعي | المطر | دلالة الفعل | الفعل الثلاثي | أمطر | Quadruple Verb | Rain | Denotation of the Verb | Triple Act | Rained
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ذهب جمهور اللغويين إلى التفريق بين دلالة الفعل الثلاثي على وزن(فعل) ودلالة الفعل الرباعي على وزن(أفعل)،وأنه لا يجوز أن يتساوى اللفظان في لغة واحدة، بل يجوز في لغتين متباينتين، لأن كل زيادة في المبنى تتبعه زيادة في المعنى ولهذا نجدهم قد فرقوا بين دلالة الفعل الثلاثي "مطر" ودلالة الفعل الرباعي "أمطر" فقد قالوا تستعمل دلالة الفعل "مطر" في الخير، وتستعمل دلالة الفعل "أمطر" في الشر، واستدلوا بآيات من القرآن الكريم فلم يرد الفعل الرباعي “أمطر" إلا في موضع العذاب على نحو ما ذكره بعض اللغويين المتقدمين كأبي عبيدة، وأبي عمرو بن العلاء، وبقولهم أخذ جمهور اللغويين فضلا على المفسرين. وأما المحدثون فقد كان لهم رأي آخر مغاير لما ذهب إليه جمهور اللغويين، فقد أجازوا تساوي الدلالتين في الخير والشر، وأنه لا فرق بين الدلالتين، وأن ما قاله اللغويون كان تأويلا غير دقيق للآيات القرآنية، واستدل المحدثون على ذلك بأحاديث وردت في كتب الصحاح كصحيحي البخاري ومسلم، وهذا ما قاله الإمام النووي وكثير من شراح الحديث النبوي، وفضلا على هذا فقد ذهب إلى تساوي الدلالتين طائفة من اللغويين المشهورين المعروفين بتفريقهم بين دلالة الفعل الثلاثي ودلالة الفعل الرباعي ومن هؤلاء الأصمعي الذي عرف برفضه الشديد لتلك المساواة، وهو النقل المشهور عنه في كتب اللغة، وهذا الموقف منه يدلنا على أن أهل اللغة لم يكونوا متفقين على منع تساوي الدلالتين مطلقا، ولم يحيطوا باللغة إحاطة تامة، وكان استقراؤهم للغة استقراء ناقصا، لأنهم أخرجوا جانبا كبيرا ومهما من الموروث اللغوي وهو الحديث النبوي الشريف، فقد أغفلوا الأحاديث النبوية الشريفة واستبعدوها من دائرة الاحتجاج وهو منهج غير سديد ولا يمت إلى البحث اللغوي بصلة، فهو قائم على الاحتجاج بكل ما هو مسموع ومروي عن العرب الفصحاء، واللغويون قد خالفوا منهجهم في البحث اللغوي، فهم متفقون على الاحتجاج بالحديث النبوي الشريف في اللغة، ولكن اختلفوا في الاحتجاج به في النحو وبناء القواعد، ولا أفصح من النبي صلى الله عليه وسلم، وصحابته الكرام رضي الله عنهم الذين سلمت ألسنتهم من اللحن والشاذ والضعيف والأعجمي، وقد ثبتت تلك الأحاديث والآثار بطرق متعددة عن الرواة، وهو هذا ما جعل أحكامهم على كثير من الألفاظ متباينة بل مضطربة في كثير من الأحيان، وقد عضدنا ما ذهب إليه الإمام النووي وشراح الحديث النبوي بما وقفنا عليه من الأحاديث والآثار التي رويت في كتب السنن والمسانيد عن النبي صلى الله عليه وسلم وعن الصحابة والتابعين رضي الله عنهم ما يؤيد صحة ما قاله المحدثون من عدم التفريق بين الدلالتين، فكلاهما يستعملان في الخير والشر.

The majority of linguists went to the distinction between the indication of the triple verb on the weight of (verb) and the indication of the quadruple verb on the weight of (do), and that it is not permissible for the two words to be equal in one language, rather it is permissible in two different languages, because every increase in the building is followed by an increase in the meaning and for this we find them They differentiated between the connotation of the triple verb “rain” and the connotation of the quadruple verb “rain.” They said that the connotation of the verb “rain” is used for good, and the connotation of the verb “rain” is used for evil. Punishment, as mentioned by some of the advanced linguists, such as Abu Ubaidah and Abu Amr bin Al-Alaa, and by their saying, the majority of linguists took precedence over the commentators. As for the hadith scholars, they had another opinion different from what was held by the majority of linguists, as they permitted the equality of the two signs of good and evil, and that there was no difference between the two signs, and that what the linguists said was an inaccurate interpretation of the Qur’anic verses, and the hadith scholars inferred that from hadiths that appeared in the authentic books such as Sahihi al-Bukhari And Muslim, and this is what Imam al-Nawawi and many commentators of the hadith of the Prophet said, and in addition to this, a group of well-known linguists who are known for their distinction between the semantic of the triple act and the semantic of the quadruple act went to the equality of the two semantics. The language, and this position on it indicates to us that the people of the language were not agreed to prevent the equality of the two signs at all, and they did not surround the language completely, and their extrapolation of the language was an incomplete extrapolation, because they took out a large and important aspect of the linguistic heritage, which is the honorable hadith of the Prophet, as they neglected the honorable prophetic hadiths and excluded them From the circle of protest, which is an invalid approach and is not related to linguistic research, as it is based on invoking everything that is heard and narrated about the eloquent Arabs, and linguists have violated their approach in linguistic research, so they agree to invoke the noble hadith of the Prophet in language, but they differ in invoking it In grammar and the building of grammar, and no one is more eloquent than the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, and his honorable companions, may God be pleased with them, whose tongues were safe from the melody, the abnormal, the weak and the non-Arab, and these hadiths and effects have been proven in various ways from the narrators, and this is what made their rulings on many words disparate and even confused In many cases, we have supported what Imam al-Nawawi and the commentators of the hadith of the Prophet have gone through with what we have come across from the hadiths and narrations that were narrated in the books of Sunnah and Musnads on the authority of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, and on the companions and followers, may God be pleased with them. The two signs, both of them are used for good and bad.

ISSN: 2074-9554

عناصر مشابهة