ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية ترجمة المصطلح النقدي

المصدر: الموقف الأدبي
الناشر: اتحاد الكتاب العرب
المؤلف الرئيسي: المسالمة، باسل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Almasalmeh, Bassel
المجلد/العدد: مج52, ع625,626
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: حزيران
الصفحات: 38 - 41
رقم MD: 1408256
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
LEADER 02106nam a22002057a 4500
001 2157464
041 |a ara 
044 |b سوريا 
100 |a المسالمة، باسل  |g Almasalmeh, Bassel  |e مؤلف  |9 650099 
245 |a إشكالية ترجمة المصطلح النقدي 
260 |b اتحاد الكتاب العرب  |c 2023  |g حزيران 
300 |a 38 - 41 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e تناول المقال موضوع بعنوان إشكالية ترجمة المصطلح النقدي. بين أن الترجمة تؤدي دورا مهما في توطين المصطلح ونقله وشيوعه وتثبيته وتوحيده، لذا يقع على عاتق المترجم إيجاد آليه لترجمته، موضحا أن ترجمة المصطلح من الإشكاليات المتعلقة بالسياق والاستعمال السياقي له، ويعد المصطلح أداة تواصلية للتعبير عن معنى أو فكرة أو موضوع ما في مجال اختصاص معين، وتبرز إشكالية المصطلح حين يخوض اللغويون في الحقل الدلالي أو العلاقة بين الدال والمدلول، مشيرا إلى أن التعامل مع المصطلحات يعلمنا درسا مهما عن الانفتاح والمرونة وقبول الآخر. واختتم المقال بالتأكيد على ضرورة تنسيق مجمع اللغة العربية للجهود المبذولة لرصد المصطلحات وإغناء اللغة العربية بالمصطلحات الحديثة ولتوحيد المصطلح العلمي والحضاري. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2024 
653 |a المصطلحات النقدية  |a ترجمة المصطلحات  |a الترجمة التقنية  |a اللغة العربية 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 005  |l 625,626  |m مج52, ع625,626  |o 0732  |s الموقف الأدبي  |t The literary position  |v 052 
856 |u 0732-052-625,626-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1408256  |d 1408256 

عناصر مشابهة