LEADER |
02106nam a22002057a 4500 |
001 |
2157464 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a المسالمة، باسل
|g Almasalmeh, Bassel
|e مؤلف
|9 650099
|
245 |
|
|
|a إشكالية ترجمة المصطلح النقدي
|
260 |
|
|
|b اتحاد الكتاب العرب
|c 2023
|g حزيران
|
300 |
|
|
|a 38 - 41
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e تناول المقال موضوع بعنوان إشكالية ترجمة المصطلح النقدي. بين أن الترجمة تؤدي دورا مهما في توطين المصطلح ونقله وشيوعه وتثبيته وتوحيده، لذا يقع على عاتق المترجم إيجاد آليه لترجمته، موضحا أن ترجمة المصطلح من الإشكاليات المتعلقة بالسياق والاستعمال السياقي له، ويعد المصطلح أداة تواصلية للتعبير عن معنى أو فكرة أو موضوع ما في مجال اختصاص معين، وتبرز إشكالية المصطلح حين يخوض اللغويون في الحقل الدلالي أو العلاقة بين الدال والمدلول، مشيرا إلى أن التعامل مع المصطلحات يعلمنا درسا مهما عن الانفتاح والمرونة وقبول الآخر. واختتم المقال بالتأكيد على ضرورة تنسيق مجمع اللغة العربية للجهود المبذولة لرصد المصطلحات وإغناء اللغة العربية بالمصطلحات الحديثة ولتوحيد المصطلح العلمي والحضاري. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2024
|
653 |
|
|
|a المصطلحات النقدية
|a ترجمة المصطلحات
|a الترجمة التقنية
|a اللغة العربية
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 005
|l 625,626
|m مج52, ع625,626
|o 0732
|s الموقف الأدبي
|t The literary position
|v 052
|
856 |
|
|
|u 0732-052-625,626-005.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1408256
|d 1408256
|