ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Les Italianismes et Leur Grande Influence Langagière sur le Français Moderne

العنوان بلغة أخرى: المقتبسات من الإيطالية وتأثيرها اللغوي الكبير على الفرنسية الحديثة
المصدر: المجلة العلمية لكلية الآداب
الناشر: جامعة أسيوط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Assem, Tarek Abdel-Naim (Author)
المجلد/العدد: مج26, ع87
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يوليو
الصفحات: 1219 - 1260
ISSN: 2537-0022
رقم MD: 1421361
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تأثير | مقتبس | أصل | إدخال
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 06046nam a22002297a 4500
001 2169175
041 |a fre 
044 |b مصر 
100 |a Assem, Tarek Abdel-Naim  |e Author  |9 600268 
245 |a Les Italianismes et Leur Grande Influence Langagière sur le Français Moderne 
246 |a المقتبسات من الإيطالية وتأثيرها اللغوي الكبير على الفرنسية الحديثة 
260 |b جامعة أسيوط - كلية الآداب  |c 2023  |g يوليو 
300 |a 1219 - 1260 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يهدف هذا البحث بعنوان "المقتبسات من الإيطالية وتأثيرها اللغوي الكبير على الفرنسية الحديثة" لإظهار الدور الكبير التي تلعبه اللغة الإيطالية في تكوين كلمات فرنسية جديدة، والتركيز على التأثير اللغوي للإيطالية على اللغة الفرنسية الحديثة باعتبار أن اللغة الإيطالية تحتل المركز الثاني بعد اللغة الإنجليزية بين أكثر اللغات الحية التي اقتبست منها اللغة الفرنسية، هذا وقد مارست اللغة الإيطالية تأثيرا حقيقيا على اللغة الفرنسية في كل المجالات مثل الموسيقى والفن والطعام والحرب والاقتصاد... إلخ. أما بالنسبة لعينة البحث فهي مأخوذة من القواميس الفرنسية وبحث مختص في الاستعمال الشفوي للفرنسيين المعاصرين لكلمات مقتبسة من أصل عربي، وفيما يخص الطريقة المتبعة في تحليل إدخال هذه الكلمات العربية فإننا نتناول مظهرين رئيسيين في تحليل الاقتباسات: أحدهما صوتي، والآخر صرفي. فيما يخص الطريقة المتبعة في التحليل لإدخال هذه المقتبسات من الإيطالية فإننا نتناول مظهرين أساسين لتحليل المقتبسات: الأول صوتي والثاني صرفي، كما يتم التشديد على حقولهم المعجمية والدلالية لهذه المقتبسات من اللغة الإيطالية. إننا نسعى من خلال هذه الدراسة اللغوية الحالية أن نولي اهتمام كبير بالطريقة التي تنطق بها الكلمات الفرنسية من أصل إيطالي لأن اللغة الأولى تكون مختلفة عن لغة المصدر في الكلمات الجديدة المستعملة، كما نذكر في هذه الدراسة عدد الكلمات الإيطالية التي غزت اللغة الفرنسية في مختلف المجالات. أما فيما يخص الكلمات المقتبسة من الإيطالية فإننا نلقي الضوء على نطقهم ودلالتهم في اللغة الفرنسية، كما نشرح أيضا كل أنماط هذه المقتبسات مع ذكر بعض الأمثلة. فضلا عن ذلك تبين دراستنا التأثير الثقافي للغة الإيطالية على اللغة الفرنسية وذلك من خلال تقديم قائمة لكلمات من أصل إيطالي مستعملة في اللغة الفرنسية حاليا. تستعرض الدراسة أيضا التحويل الصوتي ونوع ودلالة كل كلمة من أصل إيطالي. وفي آخر هذه الدراسة نطرح المشكلات الحقيقية التي تنتج عند إدخال المقتبسات الإيطالية كما نتناول كل أنواع المقتبسات المعجمية وأهميتها اللغوية.  |d Notre recherche intitulée « Les italianismes et leur grande influence langagière sur le français moderne » vise à élucider le grand rôle que la langue italienne a joué dans la formation des nouveaux mots français en mettant l'accent sur l'influence langagière de l'italien sur la langue française moderne puisque l'italien vient en deuxième position parmi les langues vivantes auxquelles le français a le plus emprunté, après l'anglais. La langue italienne a exercé une influence réelle sur la langue française dans tous les domaines comme la musique, l'art, l'alimentation, la guerre et l'économie, etc. Notre corpus écrit est issu de dictionnaires français et d'une enquête concernant l'usage oral des Français contemporains, sur deux aspects morphosyntaxiques spécifiques de l'intégration des emprunts lexicaux d'origine italienne. En parcourant cette recherche, nous avons constaté des mots d'origine italienne prononcés selon la prononciation enregistrée par le Dictionnaire de l'Académie française. Nous avons mis en lumière sur la prononciation et la signification des mots français d'origine italienne. Nous avons présenté une liste de mots d'origine italienne, employés couramment en français moderne. Chaque mot emprunté à l'italien a été présenté avec sa transcription phonétique en précisant sa nature et sa signification en français. Enfin, nous avons traité les problèmes de l'intégration des emprunts italiens. Finalement, nous insistons sur le grand rôle et l'importance des italianismes pour enrichir la langue française contemporaine en citant le nombre des mots italiens qui ont conquis le français dans les différents domaines. 
653 |a اللغة الفرنسية  |a اللغة الإيطالية  |a التأثيرات اللغوية  |a الاقتباسات اللغوية 
692 |a تأثير  |a مقتبس  |a أصل  |a إدخال 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 021  |e Journal of the Faculty of Arts  |f Maǧallaẗ Kulliyyaẗ al-ādāb  |l 087  |m مج26, ع87  |o 1052  |s المجلة العلمية لكلية الآداب  |v 026  |x 2537-0022 
856 |u 1052-026-087-021.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1421361  |d 1421361 

عناصر مشابهة