ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Contact de Langues dans le Discours Journalistique: Le Reflet de la Situation Langagière en Algérie

العنوان بلغة أخرى: Language Contact in Journalistic Discourse: The Reflection of the Language Situation in Algeria
احتكاك الألسن في الخطاب الصحفي: انعكاس للوضع اللغوي في الجزائر
المصدر: مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع
الناشر: جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية
المؤلف الرئيسي: Amarni, Asma (Author)
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: مارس
الصفحات: 375 - 386
ISSN: 2437-0274
رقم MD: 1425897
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
احتكاك اللغات | التناوب اللغوي | الواقع اللغوي في الجزائر | الصحافة المكتوبة | Language Contacts | Code-Switching | Language Situation in Algéria | Written Press
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يتميز الخطاب الصحفي الجزائري بتنوع لغوي يعكس وجود عدة لغات في الجزائر. وتنعكس حالة التعددية هذه في الممارسات اللغوية للصحافة المكتوبة تندرج الدراسة التالية في مجال تحليل الخطاب وتهدف إلى وصف هذه الظاهرة ومساهمتها الخطابية من خلال تحليل ظاهرة تناوب اللغات على مستوى عناوين مقالات الصحف الفرانكوفونية الجزائرية ليبرتي، لو كوتيديان (دوران وهذا من أجل إظهار أن استخدام هذا الخليط من اللغات يساهم في إثراء وتعزيز الخطابية في الصحافة المكتوبة ذلك أنها تشكل استراتيجية خطابية مدروسة تهدف إلى إنشاء خطاب جزائري نموذجي.

Algerian journalistic discourse is marked by a linguistic diversity which reflects the copresence of several languages on Algerian territory (classical Arabic, dialectal Arabic, Berber and French). This multilingualism situation is reflected in the linguistic practices of the written press through the phenomenon of language contacts. This work is part of discourse analysis which consists in describing this phenomenon and its discursive contribution through the analysis of the code switching encountered in the headlines of the French-speaking Algerian newspapers (Liberté, Le Quotidien d’Oran). This is to show that the use of idioms mixture allows to enrich and enhance the discursiveness of the written press since it is a wanted discursive strategy aimed to establish a typically Algerian communication.

Le discours journalistique algérien est marqué par une diversité linguistique qui traduit la coprésence de plusieurs langues sur le territoire algérien (l’arabe classique, l’arabe dialectal, le berbère et le français). Cette situation de plurilinguisme transparaît dans les pratiques langagières de la presse écrite à travers le phénomène de contact des langues. Le présent travail s’inscrit dans le cadre de l’analyse du discours, il consiste à décrire ce phénomène et son apport discursif à travers l’analyse des alternances codiques relevées dans les titres d’articles des journaux algériens francophones (Liberté, Le quotidien d’Oran). Cela dans le but de montrer que le recours à ce mélange d’idiomes permet d’enrichir et de renforcer la discursivité de la presse écrite étant donné qu’il constitue une stratégie discursive voulue visant à établir une communication typiquement algérienne

ISSN: 2437-0274