ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









La Literatura Oral: Alternativa Lúdica Para la Clase de ELE

العنوان بلغة أخرى: Oral Literature: A Ludic Alternative to the Class of Spanish as a Foreign Language
La Littérature Orale: Une Alternative Ludique à la Classe D’espagnol Comme Langue Étrangère
الأدب الشفوي: بديل مسلي/محفز لتدريس الإسبانية كلغة أجنبية
المصدر: مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع
الناشر: جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية
المؤلف الرئيسي: Berkane, Hayet (Author)
المجلد/العدد: مج8, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 279 - 287
ISSN: 2437-0274
رقم MD: 1426350
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإسبانية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب الشفوي | الألعاب | تعليم اللغة الإسبانية | التواصل بين الثقافات | المقترحات التعليمية | Oral Literature | Games | Didactic of Spanish | Interculturality | Proposals
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03672nam a22002537a 4500
001 2173453
041 |a spa 
044 |b الجزائر 
100 |9 619669  |a Berkane, Hayet  |e Author 
245 |a La Literatura Oral:  |b Alternativa Lúdica Para la Clase de ELE 
246 |a Oral Literature:  |b A Ludic Alternative to the Class of Spanish as a Foreign Language 
246 |a La Littérature Orale:  |b Une Alternative Ludique à la Classe D’espagnol Comme Langue Étrangère 
246 |a الأدب الشفوي:  |b بديل مسلي/محفز لتدريس الإسبانية كلغة أجنبية 
260 |b جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية  |c 2021  |g ديسمبر 
300 |a 279 - 287 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a الأدب الشفوي (الشعبي) الجزائري، بكل مظاهره، يمكن مقارنته بمتحف يضم قرونا من التاريخ والمعتقدات والتقاليد التي تعكس العلاقة التي تجمع الجزائر مع دول الجوار. لذلك ارتأينا من الملائم الاستفادة من هذا التفاعل بين الثقافات في تدريس اللغات الأجنبية. في هذا المقال، سيتم اعتبار الأدب الشفوي كاستراتيجية تعليمية لتدريس اللغة الإسبانية للجزائريين، حيث سنقدم بعض المقترحات للتطبيق في الفصل، من خلال ألعاب وأنشطة فكرية مسلية، لجعل تعلم اللغة تمرينا ديناميكيا وتفاعليا.  |b Algerian oral literature, with all its manifestations, is similar to a museum of centuries of history, beliefs and traditions that reflect the relationship that Algeria had with neighboring countries. It is therefore convenient to make use of this interculturality in the teaching of foreign languages. In this article, oral literature will be considered as a didactic strategy in the teaching of Spanish to Algerians. Some proposals will be given for its application in the classroom, through games, to make the learning of foreign languages a dynamic and interactive activity.  |d La littérature orale algérienne, avec toutes ses manifestations, est semblable à un musée de siècles d’histoire, de croyances et de traditions qui reflètent les relations que l’Algérie a entretenues avec les pays voisins. Il est donc opportun d’exploiter cette interculturalité dans l’enseignement des langues étrangères. Dans cet article, la littérature orale sera considérée comme une stratégie didactique dans l’enseignement de l’espagnol aux Algériens. Des propositions seront faites pour son application en classe, à travers des jeux, afin de faire de l’apprentissage des langues étrangères une activité dynamique et interactive. 
653 |a الأدب الشفوي  |a الأدب الشعبي  |a اللغة الإسبانية  |a الأنشطة الفكرية 
692 |a الأدب الشفوي  |a الألعاب  |a تعليم اللغة الإسبانية  |a التواصل بين الثقافات  |a المقترحات التعليمية  |b Oral Literature  |b Games  |b Didactic of Spanish  |b Interculturality  |b Proposals 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Language & Linguistics  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 020  |f Aleph  |l 004  |m مج8, ع4  |o 2124  |s مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع  |v 008  |x 2437-0274 
856 |u 2124-008-004-020.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1426350  |d 1426350 

عناصر مشابهة