ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الوحدات المعجمية العبارية: خصائصها وأصنافها

العنوان بلغة أخرى: Phraseological Items in Arabic: Characterization and Typology
المصدر: مجلة علوم اللغة العربية
الناشر: مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
المؤلف الرئيسي: المسعودي، عبدالعزيز (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Messaoudi, Abdelaziz
المجلد/العدد: مج1, ع1
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 105 - 136
DOI: 10.60161/2500-001-001-002
ISSN: 1658-9459
رقم MD: 1432618
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: Open, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأصنافية | العبارية | المتلازمات اللفظية | العبارات الخاصة | العبارات التداولية | Typology | Idioms | Phraseology | Collocation | Set Expressions | Pragmatic Idioms
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: يقترح البحث تعريف الوحدات المعجمية العبارية بصفتها موضوع مجال فرعي من مجالات المعجم، كما يقترح مقاييس واضحة للتمييز بين أصنافها بعد الإحاطة بأبرز خصائصها الشكلية والدلالية، والسبب الداعي إلى توضيح المفاهيم وتمييز الأصناف هو ما لاحظناه من ندرة في دراسة هذا المبحث بالعربية، مع ما ترتب على ذلك من خلط في المفاهيم لدى بعض الباحثين بحكم تشابه المقولات وتضارب المصطلحات وقلة المراجع العلمية المختصة بالعربية. وقد رأينا زيادة في توضيح مفهوم الوحدات العبارية أن نقدم أصناف الوحدات المعجمية عامة بدءا من الوحدات البسيطة وصولا إلى أكثرها تشعبا، وبحكم التقاطع بين المعجم العام والمعجم المختص أشرنا إلى بعض المفاهيم الأساسية في المجالين المصطلحي والمعجمي، وقد فعلنا كل ذلك حتى نقترح أصنافية واضحة الحدود، شاملة لوحدات المعجم العام والمعجم المختص مع التركيز أساسا على الوحدات العبارية وأصنافها الفرعية، وهي المتلازمات اللفظية والعبارات الخاصة والعبارات المثلية والعبارات التداولية.

We suggest a brief study of phraseological units as a sub-field of lexicon and establish clear-cut outlines between their sub-categories, after defining them and taking note of their most prominent formal and semantic characteristics. The reasons for clarifying concepts and distinguishing types of phraseological items are the scarcity we have observed in studying this linguistic data in Arabic, the consequent confusion of concepts among some researchers, the conflicting translation of linguistic terms and the lack of scientific reference in Arabic. For further clarification of the concept of phraseological units, we introduced simple and complex lexical items. And due to the intersection between the dictionary of general language and the dictionary of specific terms, we referred to the deficit of basic concepts in the terminological and lexical fields. We have done all this so that we propose a clear taxonomy for the phraseological domain with fourfold components: collocations, idioms, proverbs and pragmatic idioms.

ISSN: 1658-9459

عناصر مشابهة