LEADER |
03758nam a22002417a 4500 |
001 |
2180451 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b اليمن
|
100 |
|
|
|9 758611
|a بن دحيم، ياسر عبدالله
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a إشكالية تأويل المصدر من "أن والفعل" بالمفرد في بعض التراكيب النحوية
|
246 |
|
|
|a The Problem of Interpreting the Infinitive of "To and the Verb" In the Singular in some Grammatical Structures
|
260 |
|
|
|b جامعة المهرة
|c 2023
|g ديسمبر
|m 1445
|
300 |
|
|
|a 102 - 125
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a من السهل تأويل المصدر من (أن والفعل) بالمفرد في كثير من التراكيب النحوية غير أنه قد يكون في تأويله بالمفرد إشكال في بعض التراكيب الأخرى، ويسعى البحث إلى جمع المواضع التي يشكل فيها تأويل المصدر المؤول من (أن والفعل) بالمفرد. والنحويون لم يستثنوا بعض المواضع من تأويل هذا المصدر بالمفرد، بل التزموا تأويل كل مصدر من (أن والفعل) أو غيره من المصادر المؤولة الأخرى، ولكن لأن أكثر ما يقع فيه الإشكال في التأويل بالمفرد هو المصدر المؤول من (أن والفعل) وقع اختيار الباحثين عليه. وتوصل البحث إلى أن المواضع التي يشكل فيها تأويل المصدر من (أن والفعل) بالمفرد، هي: تأويله بعد حروف العطف، وتأويله بعد أفعال المقاربة والرجاء، وتأويله بعد أفعل التفضيل، وتأويله بعد حذف حرف الجر، وتأويله بالنصب على الظرفية، وتأويله من (أن) وفعل الأمر.
|b It is easy to interpret the infinitive of (to and the verb) in the singular in many grammatical constructions, but interpreting it in the singular may be problematic in some other constructions. The research aims to collect the positions in which the interpretation of the infinitive of (to and the verb) in the singular is problematic. The grammarians did not exclude some positions of interpreting this infinitive in the singular, but rather they committed to interpreting every infinitive of (to and the verb) or other interpreted infinitives. The researchers chose it, because the most problematic thing in interpreting the singular is the interpreted infinitive of (to and the verb). The research concluded that the positions, in which the interpretation of the infinitive form (to and the verb) in the singular is problematic, were: interpreting it after the conjunctions, after the verbs of asymptotic and hope, after the superlative, after deleting the preposition, interpreting it with the accusative on the adverbial phrase, and interpreting it by (to) and the imperative verb.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a النحو العربي
|a حروف العطف
|a القواعد النحوية
|
692 |
|
|
|a إشكالية التأويل
|a المصدر
|a التراكيب النحوية
|b Problematic
|b Interpreting
|b Infinitive
|b Grammatical Structures
|
700 |
|
|
|a بابعير، عمر علي عمر
|e م. مشارك
|9 758613
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 005
|e Al-Mahrah Journal of Humanities
|f Mağallaẗ al-Mahraẗ li-l-ʿulūm al-insāniyyaẗ
|l 015
|m ع15
|o 2153
|s مجلة جامعة المهرة للعلوم الإنسانية
|v 000
|x 2707-8655
|
856 |
|
|
|u 2153-000-015-005.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1433574
|d 1433574
|