ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Le Plurilinguisme Dans le Nouveau Roman Algérien de Graphie Française: Quelles Modalités Linguistiques Pour Quels Effets?

العنوان بلغة أخرى: Plurilingualism in the New Algerian Novel of French Spelling: What Linguistic Modalities for What Effects?
المصدر: المجلة الجزائرية للترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
المؤلف الرئيسي: Hadjab, Lamia (Author)
المجلد/العدد: مج5, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: نوفمبر
الصفحات: 216 - 227
ISSN: 2710-7922
رقم MD: 1447250
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Literary Plurilingualism | Language Contact | Methods of Integration | Algerian Novel | Effect
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02449nam a22002297a 4500
001 2192973
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 518311  |a Hadjab, Lamia  |e Author 
245 |a Le Plurilinguisme Dans le Nouveau Roman Algérien de Graphie Française:  |b Quelles Modalités Linguistiques Pour Quels Effets? 
246 |a Plurilingualism in the New Algerian Novel of French Spelling:  |b What Linguistic Modalities for What Effects? 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية  |c 2023  |g نوفمبر 
300 |a 216 - 227 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b  The new Algerian novel written in French is often marked by multilingualism, essentially due to contact with languages. This study tries to explore this literary plurilingualism in order to reveal the different modalities of its integration in the texts as well as the effects produced. Based on the linguistic analysis of some Algerian novels of French expression, plurilingualism appears mainly through borrowing and code-switching. The study of the different strategies for integrating these linguistic phenomena makes it possible to understand their effects on the understanding of the text.  |d  Le nouveau roman algérien de graphie française est souvent marqué par un plurilinguisme du essentiellement au contact des langues. Cette étude tente d’explorer ce plurilinguisme littéraire afin de dévoiler les différentes modalités de son intégration dans les textes ainsi que les effets produits. En se basant sur l’analyse linguistique de quelques romans algériens d’expression française, le plurilinguisme apparait principalement à travers l’emprunt et l’alternance codique. L’étude des différentes stratégies d’intégration de ces phénomènes linguistiques permet de comprendre leurs effets sur la compréhension du texte. 
653 |a الروايات الجزائرية  |a النقد الأدبي  |a التعدد اللغوي 
692 |b Literary Plurilingualism  |b Language Contact  |b Methods of Integration  |b Algerian Novel  |b Effect 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 019  |e Algerian Translation and Languages Journal  |f Altralang journal  |l 002  |m مج5, ع2  |o 2458  |s المجلة الجزائرية للترجمة واللغات  |v 005  |x 2710-7922 
856 |u 2458-005-002-019.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1447250  |d 1447250