LEADER |
04357nam a22002657a 4500 |
001 |
2197427 |
024 |
|
|
|3 10.33858/0500-012-002-063
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 599328
|a Amara, Naimi
|e Author
|
245 |
|
|
|a Language Interference in Students’ Oral and Written Expressions:
|b Case Study First-Year Students of English at Chlef University
|
246 |
|
|
|a تداخل اللغة في تعبيرات الطلاب الشفوية والمكتوبة:
|b دراسة حالة السنة الأولى إنجليزية بجامعة شلف
|
260 |
|
|
|b جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف
|c 2020
|
300 |
|
|
|a 25 - 37
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a مصطلح "تصحيح" في تعلم اللغة الأجنبية في الوقت الحاضر له دلالة سلبية والعديد من المؤلفين يقترحون مصطلحات بديلة مثل الاستجابة والتعليقات وما إلى ذلك. يتمثل الشاغل الأساسي لهذه الدراسة في استكشاف أنواع الأخطاء التي ارتكبتها مجموعة من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية على المستوى الجامعي في تعابيرهم المكتوبة والشفوية. وبشكل أكثر تحديدا، تسعى الدراسة للإجابة عن السؤال التالي: ما هي الأخطاء الأكثر شيوعا التي يرتكبها الطلاب الجزائريون في تعابيرهم الكتابية والشفوية؟ تم استخدام مصدرين رئيسيين للبيانات للإجابة على أسئلة البحث: مقالات الاختبار الكتابي ل 35 مشاركا من الجامعة المختارة وحديث قصير لطالب واحد من بين 35طالبا شاركوا في الاختبار الكتابي. استخدم الباحث طريقة بسيطة لأخذ العينات العشوائية لاختيار المشاركين في الدراسة الحالية التي تتكون من 35 طالبا وطالبة في جامعة الشلف. أوضحت النتائج أن المشاركين في هذه الدراسة ارتكبوا عددا كبيرا من الأخطاء وكان معظمها بسبب نقل اللغة بشكل إيجابي.
|b The term ‘correction’ in foreign language learning nowadays has a negative connotation and many authors are suggesting alternative terms e.g. response, feedback etc. The primary concern of this study is to explore the kinds of errors made by a group of Algerian EFL learners in their written and oral expressions. More specifically, the study seeks to answer the following main question: What are the most common errors that Algerian students commit in their written and oral expressions? Two major sources of data were used to answer the research questions: the written test essays of 35 participants and a short talk of one student among the 35 students who participated in the written test. The researcher used a simple random sampling method to select the participants of the present study which consist of 35 male and female undergraduates at Chlef University. The findings revealed that the participants committed a great number of errors and most of them was due to L1 transfer.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a التداخل اللغوي
|a التعبيرات الكتابية
|a طلبة الجامعات
|a الجامعات الجزائرية
|
692 |
|
|
|a التحليل التبايني
|a تحليل الخطأ
|a الأخطاء بين اللغات
|a الأخطاء داخل اللغة
|b Contrastive Analysis
|b Error Analysis (EA)
|b Interlingual Errors
|b Intralingual Errors
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 063
|f Al-akādīmiyaẗ li-l-dirāsāt al-iğtimāՙiyaẗ wa al-insāniyaẗ
|l 002
|m مج12, ع2
|o 0500
|s مجلة الأكاديمية للدراسات الاجتماعية والإنسانية
|t The Academy Journal of Social Studies and Humanities
|v 012
|x 2437-0320
|
856 |
|
|
|u 0500-012-002-063.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1451871
|d 1451871
|