ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Translation Errors in the Arabic-English Film Subtitles: A Linguistic and Cultural Study

العنوان بلغة أخرى: أخطاء الترجمة من الإنجليزية إلى العربية في ترجمة الشاشة "السبتلة": دراسة لغوية وثقافية
المؤلف الرئيسي: النسور، بلال عبدالله محمود أبو ياسين (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alnsour, Bilal A. M. Abuyasin
مؤلفين آخرين: بطاينة، محمد توفيق (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2023
موقع: جرش
الصفحات: 1 - 111
رقم MD: 1453987
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة جرش
الكلية: كلية الآداب
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

36

حفظ في:
LEADER 01593nam a22003137a 4500
001 1569342
041 |a eng 
100 |9 770370  |a النسور، بلال عبدالله محمود أبو ياسين  |e مؤلف  |g Alnsour, Bilal A. M. Abuyasin 
245 |a Translation Errors in the Arabic-English Film Subtitles:  |b A Linguistic and Cultural Study 
246 |a أخطاء الترجمة من الإنجليزية إلى العربية في ترجمة الشاشة "السبتلة":  |b دراسة لغوية وثقافية 
260 |a جرش  |c 2023 
300 |a 1 - 111 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير  |c جامعة جرش  |f كلية الآداب  |g الاردن  |o 0132 
653 |a الترجمة المرئية  |a ترجمة الأفلام  |a الأخطاء الشائعة  |a العوامل الثقافية 
700 |9 730807  |a بطاينة، محمد توفيق  |e مشرف  |g Bataineh, Mohamed Tawfiq 
856 |u 9802-017-001-0132-T.pdf  |y صفحة العنوان 
856 |u 9802-017-001-0132-A.pdf  |y المستخلص 
856 |u 9802-017-001-0132-C.pdf  |y قائمة المحتويات 
856 |u 9802-017-001-0132-F.pdf  |y 24 صفحة الأولى 
856 |u 9802-017-001-0132-1.pdf  |y 1 الفصل 
856 |u 9802-017-001-0132-2.pdf  |y 2 الفصل 
856 |u 9802-017-001-0132-3.pdf  |y 3 الفصل 
856 |u 9802-017-001-0132-4.pdf  |y 4 الفصل 
856 |u 9802-017-001-0132-5.pdf  |y 5 الفصل 
856 |u 9802-017-001-0132-R.pdf  |y المصادر والمراجع 
930 |d y 
995 |a Dissertations 
999 |c 1453987  |d 1453987 

عناصر مشابهة