ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Ich-Verdoppelung als Zwischenraum einer Kulturellen Utopie in Emine Sevgi Özdamars "die Brücke vom Goldenen Horn" "1998"

العنوان بلغة أخرى: The Doubling of the Self as an in-between Space of Cultural Utopia in Emine Sevgi Özdamar’s Novel "The Bridge Of The Golden Horn" "1998"
Le Doublement du "moi" comme Tiers-Espace d’une Utopie Culturelle dans le Roman d’emine Sevgi Özdamar "le Pont de la Corne d’or" "1998"
ازدواجية الأنا كحيز وسطي ليوتوبيا ثقافية في رواية أمينة سيفجي أوزدمار "جسر القرن الذهبي" "1998"
المصدر: مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع
الناشر: جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية
المؤلف الرئيسي: Khetib, Samira (Author)
المجلد/العدد: مج11, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: فبراير
الصفحات: 65 - 81
ISSN: 2437-0274
رقم MD: 1466481
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ما بين الثقافات | الفضاء الثالث | أوتوبيا | هيتروتوبيا | عبور الحدود | الاغتراب | الهوية الثقافية | التقمص | العتبية | Cultural In-Between | Third Space | Utopia | Heterotopia | Frontier Crossing | Alienation | Cultural Identity | Identification | Liminality
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: رواية « Die Brücke vom Goldenen Horn » (جسر القرن الذهبي) التي ألفتها الكاتبة الألمانية ذو الأصول التركية أمينه سفجي أوزدمار تحكي قصة بنت تركية أتت إلى ألمانيا كعاملة مهاجرة. تدور أحداث الرواية في بلدين وثقافتين مختلفين: ألمانيا وتركيا. وهي توضح تطور هوية وثقافة المرأة الشابة التي تقع في مكان ثالث بين الثقافة التي ولدت فيها والثقافة الأجنبية التي تريد الانتماء إليها. ترمز كلمة «الماس» في الرواية إلى البكر وفي الوقت نفسه إلى الحدود بين ثقافتها والثقافة الغربية وتحاول أن تفقد تلك الألماس خلال الجزء الأول من الرواية لتصبح ممثلة. وعندما كانت على وشك أن تخسرها، حدثت مضاعفة الذات بحيث تنظر فيها المرأة الشابة إلى نفسها كفتاة أجنبية. حاولت في هذه المقالة إثبات أن مضاعفة الذات تفتح مساحة في الوسط تظهر كفاح عبور الحدود الثقافية والتخلي عن اليوتوبيا الثقافية التي هي جزء من هويتها

Emine Sevgi Özdamar’s Novel « The Bridge of the Golden Horn », which was published in 1998, tells the story of a young Turkish woman who came to Germany as an immigrant worker. The events in the novel take place in two different countries and cultures: Germany and Turkey. They illustrate the development of the identity and culture of the young woman, who is in a third space between the culture where she was born and the foreign culture that she wants to embrace. The word „Diamants » in the novel symbolizes the virginity of the woman and, at the same time, the borderline between her culture and the western culture. Throughout the first part of the novel, she tries to lose those diamonds in order to become an actress. When she was about to lose them, a doubling of the self-happened, in which the young woman viewed her other self as a foreign girl. In this article, I tried to demonstrate that this doubling opens an In-between space that shows the struggles of the crossing of the cultural border and the relinquishment of the cultural utopia of the untouched body of a woman.

Le roman de l’auteure allemande d’origine turque Emine Sevgi Özdamar “Le Pont de la Corne d’Or” (1998) raconte l’histoire d’une émigrée turque qui est venue en Allemagne pour travailler dans une usine. Les évènements du roman se produisent dans deux pays différents: l’Allemagne et la Turquie. Ils représentent le développement identitaire et culturel de la jeune femme qui se trouve dans un tiers espace entre sa culture d’origine et la culture étrangère à laquelle elle aspire appartenir. Le terme “Diamant” dans le roman symbolise la virginité et la frontière métaphorique entre sa culture et la culture occidentale. Tout au long de la première partie du roman, la jeune émigrée essaie de se débarrasser de ses diamants, comme s’ils étaient un lourd fardeau, qu’elle devait porter partout où elle allait. Lorsqu’elle rencontre un jeune étudiant espagnol à Paris, un dédoublement du moi se produit, dans lequel elle se voit comme un corps étranger séparé d’elle. Dans cet article, nous avons essayé de démontrer que ce doublement ouvre un espace tiers qui exprime le mal-être de la jeune femme face à la possibilité de franchir cette frontière culturelle et de s’émanciper de sa culture d’origine.

ISSN: 2437-0274