ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Phraseologie Zwischen dem Deutschen und dem Arabischen Mazin Jumaah Atiyah

العنوان بلغة أخرى: علم العبارات الإصطلاحية ما بين الألمانية والعربية
المصدر: مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: عطية، مازن جمعة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع64, ج1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: تشرين الثاني
الصفحات: 655 - 663
ISSN: 1813-4521
رقم MD: 1466890
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعبير الاصطلاحي | ظاهرة لغوية | المستوى الصرفي | المستوى النحوي | المستوى الدلالي | المعنى الشمولي | الثبات
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا العمل البحث في علم العبارات الاصطلاحية بين اللغة الألمانية والعربية، إذ يدرس ظاهرة لغوية لها صلة وثيقة بالمجتمع الإنساني ألا وهي التعابير الاصطلاحية. ومن أجل بيان الدور البارز الذي يلعبه هذا العلم في الكلام البشري، توجب علينا دراسة هذه الظاهرة بشكل تقابلي ما بين الألمانية والعربية. وفي هذا العمل نحاول الإجابة على الأسئلة التالية: 1. ما هو علم العبارات الاصطلاحية في كلتا اللغتين؟ 2. ما هي التعابير الاصطلاحية؟ 3. ما الخصائص التي تتمتع بها التعابير الاصطلاحية في اللغة الألمانية والعربية؟ عند ترجمة التعابير الاصطلاحية من الألمانية إلى العربية وبالعكس سنجد صعوبات كثيرة، خاصة تلك التي ليس لها مكافئ في اللغة الهدف وذلك بسبب علاقتها بثقافة شعوب تلك اللغات، لذا يتوجب على المترجم التغلب أولا على تلك الصعوبات قبل البدء في عملية الترجمة إن الهدف من هذه الدراسة التقابلية هي معرفة أوجه التشابه والاختلاف ما بين اللغتين على المستوى الصرفي والنحوي والدلالي. فلقد اتفق علماء اللغة العرب والألمان أن التعابير الاصطلاحية تمتلك خصائص عدة، منها الثبات والمعنى الشمولي وأنها تتكون من كلمتين فأكثر.

ISSN: 1813-4521

عناصر مشابهة