ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Negation in English and Arabic: A Grammatical Contrastive Study

العنوان بلغة أخرى: النفي في اللغتين الإنجليزية والعربية: دراسة قواعدية مقارنة
المصدر: مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
الناشر: جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
المؤلف الرئيسي: عبد، عبدالكريم زيدان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abed, Abdulkareem Zaidan
المجلد/العدد: مج20, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الصفحات: 874 - 889
ISSN: 1992-7452
رقم MD: 1469238
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Negation | Scope of Negation | Focus of Negation | Partial Negation | Double Negation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تستقصي الدراسة الحالية ظاهرة النفي في اللغتين الإنجليزية والعربية. إذ تكمن مشكلة الدراسة في أن الإنجليزية والعربية تختلفان في الطريقة التي تستعملان فيها نفي الجمل. فضلا عن ذلك، فإنهما تستعملان وسائل مختلفة لتحقيق النفي. تستهدف الدراسة تقصي أنواع النفي باللغتين الإنجليزية والعربية. ثانيا، النظر في نفي عناصر الجملة في كلتا اللغتين. ثالثا: إبراز الوسائل المستخدمة للتعبير عن النفي في كل لغة. رابعا، الكشف عن أنواع النفي في اللغتين أخيرا، تبيين النفي المترابط في كل لغة. ولتحقيق هذه الأهداف، تفترض الدراسة وجود اختلاف بين اللغتين في النفي فيما يخص تحليل البيانات، تبنت الدراسة نموذج كويرك وأخرون. (1973). وقد تبين أن اللغتين تظهران بعض أوجه التشابه والكثير من الاختلافات في طريقة نفي الجمل.

The present study sets out to investigate the phenomenon of negation in both English and Arabic languages. The problem of the study lies in that English and Arabic differ in the way they negate clauses and sentences. Further, they use various devices to achieve negation. The study aims at examining negation types in both English and Arabic languages. Secondly, looking at the negation of clause elements in both languages. Thirdly, bringing devices employed for expressing negation in each language to light. Fourthly, disclosing types of negation in both languages. Finally, observing the use of negative correlatives in each language. To achieve these aims, the study puts forward the hypothesis that there is a difference between the two languages concerning negation. As for the analysis of the data, the study has adapted Quirk et al. (1973). The study concludes that the two languages show some similarities and a lot of differences in the way they negate sentences.

ISSN: 1992-7452

عناصر مشابهة