العنوان بلغة أخرى: |
The Example in Translated Specialized Dictionaries: A Critical Analytical Study L’exemple dans les Dictionnaires Spécialisés Traduits: Une Étude Analytique Critique |
---|---|
المصدر: | مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع |
الناشر: | جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية |
المؤلف الرئيسي: | بن علية، سميرة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ben Alia, Samira |
المجلد/العدد: | مج11, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 305 - 321 |
ISSN: |
2437-0274 |
رقم MD: | 1480983 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المثال | التعريف | المعاجم المتخصصة | الترجمة العلمية المتخصصة | دورة التخاطب | The Example | The Definition | Specialized Dictionaries | Specialized Translation | The Circle of Communication
|
رابط المحتوى: |
LEADER | 03690nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2224470 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a بن علية، سميرة |g Ben Alia, Samira |e مؤلف |9 579802 | ||
245 | |a المثال في المعاجم المتخصصة المترجمة: |b دراسة تحليلية نقدية | ||
246 | |a The Example in Translated Specialized Dictionaries: |b A Critical Analytical Study | ||
246 | |a L’exemple dans les Dictionnaires Spécialisés Traduits: |b Une Étude Analytique Critique | ||
260 | |b جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية |c 2024 |g يونيو | ||
300 | |a 305 - 321 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a نسعى من خلال هذا المقال للبحث في أهمية المثال وعملية التمثيل التي ترافق التعريفات في المعاجم المتخصصة المترجمة عن اللغات الأجنبية، كما نحاول أن نقف على الدور الذي يؤديه في شرح وتوضيح نص التعريف الوارد فيها، والأهمية التي يوليها له المؤلف له بالدرجة أولى والمترجم بدرجة ثانية مراعيا الوظيفة الأساسية التي ينبغي أن يؤديها، وقد توخينا في ذلك العديد من المسائل على غرار اللغة الأصلية واللغة المستهدفة والميدان الذي ينتمي إليه المعجم والمقابل الذي يختاره للمصطلح والمثال الذي وضع في بعض المداخل التعريفية والطريقة التي اختارها في ترجمته. |b In this article, we aim to explore the significance of examples and the representation process in specialized dictionaries translated from foreign languages. We also aim to understand the role that examples play in explaining and clarifying the definitions included in the dictionaries, as well as their importance to the author and translator. We consider various factors such as the original language, target language, the field of the dictionary, the choice of equivalent term, the inclusion of examples in definitions, and the translation method used. |d Dans cet article, nous visons à explorer la signification des exemples et le processus de représentation dans les dictionnaires spécialisés traduits de langues étrangères. Nous cherchons également à comprendre le rôle que jouent les exemples dans l’explication et la clarification des définitions incluses dans les dictionnaires, ainsi que leur importance pour l’auteur et le traducteur. Nous considérons divers facteurs tels que la langue originale, la langue cible, le domaine du dictionnaire, le choix du terme équivalent, l’inclusion d’exemples dans les définitions et la méthode de traduction utilisée. | ||
653 | |a المعاجم اللغوية |a المعاجم المتخصصة المترجمة |a علم الترجمة | ||
692 | |a المثال |a التعريف |a المعاجم المتخصصة |a الترجمة العلمية المتخصصة |a دورة التخاطب |b The Example |b The Definition |b Specialized Dictionaries |b Specialized Translation |b The Circle of Communication | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات |6 Language & Linguistics |6 Social Sciences, Interdisciplinary |c 018 |f Aleph |l 003 |m مج11, ع3 |o 2124 |s مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع |v 011 |x 2437-0274 | ||
856 | |u 2124-011-003-018.pdf | ||
930 | |d y |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1480983 |d 1480983 |