ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









A Critical Study of Translating Sarcasm in some Qurãnic Verses into English

العنوان بلغة أخرى: دراسة نقدية في ترجمة التهكم لبعض آيات القرآن الكريم إلى الإنجليزية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: عبدالعزيز، مي مكرم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdulaziz, Mai Makram
المجلد/العدد: مج49, ع78
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: أيلول
الصفحات: 39 - 60
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1487449
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يسلط البحث الضوء على أسلوب التهكم في بعض آيات القرآن الكريم في محاولة لفهم المعنى الحقيقي له وبيان الاختلافات المتضمنة في ترجمته إلى الإنكليزية. يهدف البحث إلى تقديم بعض مفاهيم التهكم وأخذها بنظر الاعتبار في ملاحظة النصوص الأصلية لغرض بيان فيما إذا كان المترجمون قادرين على ترجمة المعاني الضمنية للتهكم بشكل ملائم وذلك اعتماداً على أنموذج نيومارك (۱۹۸۹). يفترض البحث أن التهكم يؤدي إلى بعض المشكلات المحتملة للمترجمين أحد الاستنتاجات التي يحصل عليها البحث هي التنوع في التراجم اعتماداً على فهم المترجم لمعنى النص الأصلي.

ISSN: 0378-2867

عناصر مشابهة