العنوان بلغة أخرى: |
ترجمة الإدخالات الخطابية في رواية نجيب محفوظ "اللص والكلاب" إلى الإنجليزية |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | البريفكاني، سلام صالح (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Albirifkani, Salam Salih |
مؤلفين آخرين: | يحيى، سالم فتحي (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج53, ع93 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 41 - 58 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 1487576 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
مفهوم التكافؤ في الترجمة | ترجمة النصوص الأدبية | العالم يوجين نايدا | النتائج العامة | The Concept of Equivalence | Literary Texts Translation | Eugen Nida | General Findings
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 01383nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2230981 | ||
041 | |a eng | ||
044 | |b العراق | ||
100 | |a البريفكاني، سلام صالح |g Albirifkani, Salam Salih |e مؤلف |9 789485 | ||
245 | |a The Translation of Arabic Metadiscourse in Naguib Mahfouz’s Novel "The Thief and the Dogs" into English | ||
246 | |a ترجمة الإدخالات الخطابية في رواية نجيب محفوظ "اللص والكلاب" إلى الإنجليزية | ||
260 | |b جامعة الموصل - كلية الآداب |c 2023 |g يونيو |m 1444 | ||
300 | |a 41 - 58 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a ما وراء الخطاب |a عملية الترجمة |a الاختلافات اللغوية |a اللغة الإنجليزية | ||
692 | |a مفهوم التكافؤ في الترجمة |a ترجمة النصوص الأدبية |a العالم يوجين نايدا |a النتائج العامة |b The Concept of Equivalence |b Literary Texts Translation |b Eugen Nida |b General Findings | ||
700 | |9 789487 |a يحيى، سالم فتحي |e م. مشارك |g Yahya, Salim Fathi | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 043 |f Ādāb al-rāfidayn |l 093 |m مج53, ع93 |o 0260 |s آداب الرافدين |t Al Rafidain Arts |v 053 |x 0378-2867 | ||
856 | |u 0260-053-093-043.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1487576 |d 1487576 |