ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Translation of some Worldly Punishment Expressions in Al-Aaraf Surah into English Quixote

العنوان بلغة أخرى: ترجمة بعض ألفاظ العقاب الدنيوي في سورة الأعراف إلي الإنكليزية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الحبال، خولة محمد جميل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Habbal, Khawla Mohammed Jamil
مؤلفين آخرين: الجنابي، أنوار عبدالوهاب جاسم (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج48, ع75
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1440
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 37 - 56
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1488175
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الدراسة ألفاظ العقاب الدنيوي في النصوص القرآنية من خلال تحليل إطارها الاصطلاحي والديني. وتبين الدراسة أن استخدام هكذا ألفاظ في النصوص الدينية يعد من الوسائل التي تهدف إلى شد انتباه القارئ للعقاب الدنيوي، نتيجة أعمال الإنسان الطالحة. كما تهدف الدراسة أيضا إلى تقييم ترجمات هذه الألفاظ وتسلط الضوء على المشكلات التي تواجه معظم المترجمين لأن ترجمة القرآن تكون من الصعوبة بمكان وتشكل معضلة ولكون القرآن معجزة ولا يمكن محاكاته. تعتمد الدراسة على أنموذج نيومارك (۱۹۹۸) لتقييم الترجمة الإنجليزية لعدد من الآيات القرآنية من سورة الأعراف وذلك لبيان أوجه التشابه والاختلاف ما بين اللغتين الإنجليزية والعربية. وتفترض الدراسة عدم وجود تطابق ما بين ألفاظ العقاب الأصلية ومكافئاتها الترجمية مما يؤدي إلى الحصول على ترجمة غير ملائمة.

ISSN: 0378-2867

عناصر مشابهة