ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التلاؤم في التركيب الاستعاري جزء "قد سمع" ميداناً

العنوان بلغة أخرى: Conformity in the Allegorical Structure "Surat Juz" Qad Sami
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: أحمد، خونجه صباح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ahmed, Khunja Sabah
مؤلفين آخرين: محمد، أحمد محمد علي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج53, ع94
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 36 - 45
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1488325
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التلاؤم | الاستعارة | البلاغة القرآنية | الحقيقة والمجاز | Scholars of Meanings | Matter of Truth | Conformity | Allegory | Metaphor | Real Meaning
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: قسم علماء المعاني الكلام من حيث معانيه على نوعين: ما جاء على سبيل الحقيقة، وهو استعمال الألفاظ فيما وضعت له في أصل وضعها اللغوي، وما جاء على سبيل المجاز، وهو استعمال الألفاظ في غير ما وضعت له على سبيل المجاز، مانعة من إرادة المعنى الأصلي لقرينة وقصدوا بذلك المجاز بنوعيه اللغوي والعقلي إذ إن الاستعارة هي جزء من المجاز اللغوي، وفي لغة العرب غالبا ما توظف الاستعارة في لغة الأشعار والنثر الفني الذي يتطلب صورا مجازية، لاعتماد هذه السياقات على عنصر الخيال وأسلوب التخييل، وعند دراستنا للغة القرآن وأسلوبه في سور جزء (قد سمع)، وجدنا أن التعبير القرآني يخرق ما تعارف عليه العرب في توظيف الصور الاستعارية في سياقات الأشعار والنثر الفني، إذ وجدنا التعبير القرآني يوظف فن الاستعارة في السياقات التي عنيت بتشريع الأحكام الإسلامية، فضلا عن سياقات الحديث عن أمور يمكن أن نصفها بالاجتماعية والنفسية، فضلا عن المعاني والمواضيع الأخرى ونستطيع وضعها تحت مصطلح علم النفس القرآني.

The scholars of meaning divided speech in terms of its meanings into two types. Meaning that comes in terms of truth, which is the use of words in what they were placed for in the origin of their linguistic status; And meaning that comes by the way of metaphor, which is the use of words in a way other than what they were placed for as a metaphor, provided that there is a direct presumption from the real meaning that becomes figurative, even if the words do not acquire a new character, according to which they are transformed into real meanings. Accordingly, they intended the linguistic and mental metaphor; where allegory is a part of metaphor. In the language of the Arabs, metaphor is often employed in the language of poetry and artistic prose that requires figurative images, because these contexts depend on the element of imagination and the method of imagination. In studying the language and style of Qur'an in Surat Juz' (qad sami'), it was found that the Qur’anic expression and style breaching the rules of employing the allegorical images in the contexts of poetry and artistic prose; and this is found in the Arabs' style. We found that Qur'anic expression or style employ allegory in the contexts of that concerned the legalization of Islamic rulings, as well as the contexts of social and psychological matters, which can be entitled as Qur'anic psychology.

ISSN: 0378-2867

عناصر مشابهة