العنوان بلغة أخرى: |
Visual Connotation and Reproduction of Meaning: William Shakespeare's Othello as an Example |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | محمد، محمد عبدالزهرة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Muhammad, Muhammad Abdul Zahra |
المجلد/العدد: | مج31, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
التاريخ الهجري: | 1445 |
الشهر: | آذار |
الصفحات: | 499 - 522 |
ISSN: |
1817-6798 |
رقم MD: | 1493263 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الدلالة البصرية | إعادة إنتاج المعنى | النص المسرحي | Visual Significance | Reproduction of Meaning | Theatrical Text
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
إن النص المسرحي عادة ما يلجأ إلى الاستعارات والرموز في التعبير عن مفاهيم النص، مرتكزا على مفردات لغوية تتشابك مع مفردات العرض البصرية والسمعية، فاستبدال أو استعارة المعنى هو محور الإبداع المسرحي لترجمة النص إلى العرض، لأن لغة العرض المسرحي ليست بالضرورة لفظية تماما، إذ يمكن لأنظمة أخرى من الدلالات أن توجد لتقدم عدد من القراءات المحتملة والفكرة المفترضة الواحدة للنص يمكن أن يكون لها صور وأفكار متعددة للتعبير عنها، تعتمد على القدرة التأويلية في إعادة إنتاج المعنى داخل النص المسرحي وعناصر العرض الأخرى ومن خلال ما تقدم حدد البحث التساؤل الآتي: ما هي الدلالة البصرية وإعادة إنتاج المعنى في النص المسرحي (عطيل) وليم شكسبير أنموذجا للدراسة والتحليل. أي أن إعادة إنتاج المعنى عند قراءة النص يتراوح بين المعنى التقليدي والمعنى الجديد، والمعاني الأكثر حضورا تتوافر في المستويات ذات طاقة الاشتغال العالية التي تكون أكثر إيحائية واثرى تعبيرية، حيث تنتقل من المستوى التأويلي الأفقر إلى مستوى أخر أكثر غنى، وهذا يتضح في طبيعة العلاقة بين عطيل وياكو ذات بعد إيحائي أيضا، ولكنه من نوع خاص، مما يشكل السياق الجمالي بين الدال والمدلول المفهوم الأبرز لبناء الدلالات البصرية وإعادة إنتاجها في النصوص المسرحية، بالاعتماد على خرق مبدأ التعاون الحواري بالصور. Theatrical texts often use metaphors and symbols to convey the underlying principles, using a verbal vocabulary that is intricately interwoven with the visual and aural elements of the presentation. The primary objective of theatrical innovation is to transform the text into a presentation by either substituting or borrowing meaning. This is because the language used in theatrical presentations is not only verbal, but may also include other forms of expression. There may be several systems of semantics that provide different potential interpretations, and the underlying concept of the text may include various visual representations and concepts, depending on the interpretative capacity to convey meaning within the theatrical text and other presentation aspects. Based on the aforementioned findings, the study has found the further inquiry: What The study and analysis of William Shakespeare's theatrical text Othello focuses on the visual significance and replication of meaning.: What are the visual implications and the conveyance of meaning in William Shakespeare's theatrical work, Othello, as a paradigm for scholarly examination and analysis? The process of interpreting a text involves a range of meanings, including both traditional and new interpretations. The most significant meanings are found in higher levels of working capacity, which are more suggestive and expressive. This progression from the lowest interpretive level to a higher level is evident in the relationship between Othello and Yako. This relationship possesses a unique suggestive dimension, which forms the artistic context between the signifier and the signified. This concept is particularly prominent in the construction of visual connotations and their reproduction in theatrical texts, as it relies on the violation of dialogic cooperation with images. |
---|---|
ISSN: |
1817-6798 |