المصدر: | المجلة الجزائرية للأبحاث والدراسات |
---|---|
الناشر: | جامعة محمد الصديق بن يحيى جيجل |
المؤلف الرئيسي: | Kouras, Siham (Author) |
المجلد/العدد: | مج7, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 140 - 160 |
ISSN: |
2602-5663 |
رقم MD: | 1493985 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Cinema | Film | Linguistic Realism | Algeria | Multilingualism | Code-Switching
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
Emerging from deliberate writing endeavours, film dialogues inevitably diverge from authentic speech to some extent. Nonetheless, cinema has recently emerged as a pivotal arena for sociolinguistics, offering a lens through which to observe linguistic practices intricately correlated with social norms, often reflecting practices inherent in the reference context. While a film's primary function is not merely to mirror reality but also to entertain and commercialize, it cannot entirely detach itself from prevailing language norms and societal representations without risking artistic failure. This article delves into Nadir Moknèche's deliberate choice to predominantly employ French in films depicting slices of Algerian daily life during the 1990s. The aim is twofold: to assess the linguistic realism of his portrayal and to uncover the underlying motivations driving such a linguistic preference. The ensuing analysis will reveal that, despite promoting linguistic homogenization and glossing over the dynamic nature of a sociolinguistic landscape ripe with diversity, Moknèche's preference for linguistic uniformity serves as a poignant commentary on the peripheries of a society in flux. It also offers a platform to verbalize taboo subjects and rebel against established order. Issus d’un travail d’écriture délibérée, les dialogues filmiques s’écartent un tant soit peu des discours authentiques. Pourtant, le terrain cinéma est depuis peu, pour la sociolinguistique, un champ d’observation des usages linguistiques corrélés aux usages sociaux provenant notamment de la reconduite de pratiques effectivement présentes dans le contexte de référence. Bien qu’irréductible à la fonction de miroir de la réalité dépeinte, le film ne peut rompre totalement avec les pratiques/représentations langagières en cours, au risque d’être voué à l’échec, étant d’abord un produit destiné à la commercialisation. Dans cet article, sera interrogé le recours quasi exclusif de Nadir Moknèche au français dans des films racontant des pans du quotidien de l’Algérie des années 90 afin de mesurer le réalisme linguistique d’une part et de cerner les motivations sous-tendant un tel choix d’autre part. L’analyse révèlera que, bien que consacrant la glottophagie et occultant le caractère dynamique d’une situation sociolinguistique au riche potentiel, l’homogénéisation linguistique privilégiée par Moknèche sert à dire la marge d’une société en mutation, à verbaliser le tabou social et à s’insurger contre l’ordre établi. |
---|---|
ISSN: |
2602-5663 |