LEADER |
03682nam a22002537a 4500 |
001 |
2255267 |
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 802330
|a Khalil, Ali Amin Ali Mohamed
|e Author
|
245 |
|
|
|a The Effectiveness of Using Computer-Assisted Translation Tools for Developing Translation Skills for EFL Learners
|
246 |
|
|
|a فاعلية استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب في تنمية مهارات الترجمة لدى دارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية
|
260 |
|
|
|b جامعة عين شمس - كلية التربية - الجمعية المصرية للمناهج وطرق التدريس
|c 2024
|g أكتوبر
|
300 |
|
|
|a 35 - 59
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a هدفت هذه الدراسة إلى معرفة مدى فاعلية استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب في تطوير مهارات الترجمة لدى دارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. استخدمت الدراسة الاختبار القبلي لمجموعة واحدة. تم اختيار ثلاثين دارسا بشكل عشوائي من معهد تدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية بالقاهرة للمشاركة في الدراسة. وتضمنت أدوات الدراسة قائمة مهارات الترجمة لتحديد المهارات المطلوب تنميتها، ووحدة مقترحة تعتمد على استخدام أداة الترجمة بمساعدة الحاسوب (TRADOS)، واختبار قبلي وبعدي لمهارات الترجمة. وأظهرت النتائج أن استخدام الأداة المقترحة أدى إلى تحسين مهارات الترجمة لدى الطلاب بشكل ملحوظ. ويوصى باستخدام أداة ترجمة بمساعدة الحاسوب في تدريب الدارسين على الترجمة. وتم تقديم اقتراحات لمزيد من الدراسات في ضوء نتائج الدراسة الحالية.
|b The present study aimed to investigate the effectiveness of using Computer-Assisted Translation tools for developing translation skills for EFL learners. The study used the one group pre-posttest design. Thirty learners from the EFL Institution, Cairo, were randomly chosen to participate in the study. Instruments of the study included a list of translation skills to determine the skills needed to be developed, a suggested unit based on using CAT translation tool (TRADOS), a pre-posttest of translation skills. Results showed that using the suggested tool significantly improved the students' translation skills. It was recommended that CAT translation tool should be used in training learners on translation courses. Suggestions for further studies are provided in the light of the results of the present study.
|
653 |
|
|
|a استراتيجيات التدريس
|a ممارسات الترجمة
|a اللغة الإنجليزية
|
692 |
|
|
|a أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب
|a مهارات الترجمة
|a دارسي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية
|b CAT Tools
|b Translation Skills
|b EFL Learners
|
700 |
|
|
|a Ali, Magdy Mahdy
|e Co-Author
|9 352413
|
700 |
|
|
|9 764897
|a Yehya, Dalia Ibrahim
|e Co-Author
|
773 |
|
|
|4 التربية والتعليم
|6 Education & Educational Research
|c 003
|e Curriclum & Instruction
|f Mağallaẗ dirāsāt fi al-manāhiğ wa ṭuruq al-tadrīs
|l 264
|m ع264
|o 0073
|s دراسات في المناهج وطرق التدريس
|v 000
|x 2535-213X
|
856 |
|
|
|u 0073-000-264-003.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
999 |
|
|
|c 1511531
|d 1511531
|