ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الترجمة والإشكالات اللغوية والثقافية

المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة سيدي محمد بن عبدالله - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: ابن خلوق، سعيد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع28
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 203 - 217
ISSN: 0258-1132
رقم MD: 1517572
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | اللسانيات | النحو | البنيوية | الوظيفية | الثقافية | Translation | Linguistics | Syntax | Structural | Functional | Cultural
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: يتطرق هذا البحث إلى موضوع الترجمة باعتبارها شكلا من أشكال التواصل البشري، حيث عرفت تطورا لغويا وجماليا يوازي الإنتاج الأدبي الكوني. غير أن المترجم يجد صعوبات مختلفة تتوزع بين ما هو لغوي، يرتبط بالقواعد اللسانية للغتين المصدر والهدف، وبين ما هو ثقافي، يلامس الجانب "غير لغوي" extralinguistique، والذي يمكننا تأطيره ضمن المبادئ التداولية للغة والخطاب. سنحاول من خلال هذا المقال، التطرق إلى حلول لغوية تحاول أن تدلل وبشكل نسبي، بعض هذه الصعوبات، متوسلين ببعض النظريات اللسانية الحديثة.

In this research, we will deal with the subject of translation as a form of human communication, which has undergone a linguistic and aesthetic development parallel to universal literary production. However, the translator encounters various difficulties, whether linguistic, linked to the linguistic rules of the source and target languages, or cultural difficulties, affecting what is extralinguistic that can be framed in the pragmatic principles of language and discourse. Through this article, we will discuss linguistic solutions that attempt to demonstrate, in a relative way, some of these difficulties, using some modern linguistic theories.

ISSN: 0258-1132

عناصر مشابهة