ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Translating Arabic Conflict Resolution into English: A TKI-Based Approach

العنوان بلغة أخرى: ترجمة عبارات فض النزاع في اللغة العربية إلي اللغة الإنجليزية: نهج قائم على أداة توماس كلمان
المصدر: مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: مصطفى، إبراهيم محمد علي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mustafa, Ibrahem Muhammed Ali
مؤلفين آخرين: عمر، عمر داود (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع70, ج1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: تشرين الثاني
الصفحات: 598 - 609
ISSN: 1813-4521
رقم MD: 1523356
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | فض النزاع | أداة توماس كلمان | Translation | Conflict Resolution | TKI
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: تستقصي هذه الدراسة كيفية ترجمة استراتيجيات حل النزاعات العربية إلى الإنجليزية باستخدام أداة ثوماس- كلمان، التي تصنف أنماط النزاع إلى تجنب تنافس تكيف تعاون وتسوية. تتناول الدراسة التحديات المرتبطة بترجمة هذه الاستراتيجيات بسبب الفروقات اللغوية والثقافية، مع السعي للحفاظ على فعالية النص الأصلي. تحلل الدراسة النصوص العربية لتحديد مشكلات الترجمة وتقترح طرقا لترجمة فعالة إلى الإنجليزية. تعزز النتائج فهم العلاقة بين اللغة والثقافة وحل النزاعات، مما يفيد كل من دراسات الترجمة والتواصل بين الثقافات.

This study investigates how Arabic conflict resolution strategies are translated into English using the Thomas-Kilmann Instrument (TKI), which categorizes conflict styles into avoiding, competing, accommodating, collaborating, and compromising. It addresses the challenges of translating these strategies due to linguistic and cultural differences, aiming to retain the original text's effectiveness. The research analyzes Arabic texts to identify translation issues and suggests methods for effective English translation. The findings enhance understanding of the relationship between language, culture, and conflict resolution, benefiting both translation studies and intercultural communication.

ISSN: 1813-4521

عناصر مشابهة