ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة الخاطئة وآثارها في تحريف مقاصد النصوص الدينية: الترجمة الشفهية لبعض النصوص الشرعية من العربية إلى لغة الهوسا نموذجاً

العنوان بلغة أخرى: Mistranslation of Religious Texts and its Effects on Distorting the Intended Meanings of the Texts: A Case Study of Oral Translation of some Arabic Religious Texts into Hausa
المصدر: مجلة ريحان للنشر العلمي
الناشر: مركز فكر للدراسات والتطوير
المؤلف الرئيسي: موسى، إبراهيم خليل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Musa, Ibrahim Khalil
مؤلفين آخرين: علي، شيخو (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع50
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أغسطس
الصفحات: 171 - 189
ISSN: 2709-2097
رقم MD: 1523363
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | الترجمة الشفهية | لغة الهوسا | اللغة العربية | النصوص الشرعية | Translation | Verbal Translation | Hausa Language | Arabic Language | Textual of Islamic Law
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
ISSN: 2709-2097

عناصر مشابهة