LEADER |
04507nam a22002297a 4500 |
001 |
2269623 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 809682
|a التابعي، أميرة
|e مؤلف
|g El-Tabey, Amira
|
245 |
|
|
|a تجربة معاصرة لترجمة نص أدبي إلى لغة بصرية ذات تأثير على الرسوم المصاحبة في كتاب الطفل المصور
|
246 |
|
|
|a A Contemporary Experience of Translating a Literary Text into a Visual Language that Influences the Accompanying Drawings in the Children’s Illustrated Book
|
260 |
|
|
|b الجمعية العربية للحضارة والفنون الإسلامية
|c 2024
|g نوفمبر
|m 1446
|
300 |
|
|
|a 1272 - 1291
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تواجه رسوم كتاب الطفل المصور تحديات استثنائية في الأونة الأخيرة، فهي بمثابة الواجهة الفنية والإبداعية التي يتواصل الرسام من خلالها بالطفل بفاعلية وجاذبية لما تتيحه من فرص وأفاق للربط بين النص والرسم في حالة من الإبداع الفني الموازي؛ فالرسوم المصاحبة في كتاب الطفل هي العامل الرئيس والمؤثر، ويرجع ذلك لطبيعة الرسوم المعبرة عن النص وتنوع التكونيات وإيقاعات الخطوط وتوظيف الأحجام والاتجاهات لتحقيق وحدة الكتاب الفنية. كما تعتبر تجربة ترجمة نص أدبي إلى لغة بصرية تحدي مبتكر في صناعة كتاب الطفل المصور، تجمع بين الأدب والفن والتصميم لتقديم تجربة شاملة ومؤثرة لتشكيل قصة متكاملة تنبض بالحياة في ذهن الطفل من خلال التوازن بين النص والرسوم المصاحبة من خلال إيجاد معادل بصري يحمل حلولا بصرية تحقيقا للقيم التعبيرية للنص الأدبي والذي يتجلى في الألفاظ والجمل والمعاني وارتباط الكلمات بعضها ببعض. وتقوم الباحثة من خلال هذا البحث بمناقشة خصائص اللغة البصرية المؤثرة على الرسوم المصاحبة ودورها في صناعة كتاب الطفل المصور من خلال عرض وتحليل أمثلة فنية لتجارب معاصرة.
|b The illustrations in children's picture books have faced exceptional challenges recently, serving as the artistic and creative interface through which the illustrator effectively and attractively communicates with the child. This creates opportunities and horizons for linking text and illustration in a state of parallel artistic creativity. The accompanying illustrations in children's books are the primary and influential factor due to their expressive nature of the text, variety in compositions, line rhythms, and the use of sizes and directions to achieve the artistic unity of the book. The experience of translating a literary text into a visual language is also considered an innovative challenge in the manufacture of a children’s picture book, combining literature, art and design to provide a comprehensive and influential experience to form an integrated story that comes alive in the child’s mind, through a balance between the text and the accompanying drawings by finding a visual equivalent that carries visual solutions. To achieve the expressive values of the literary text, which is reflected in words, sentences, meanings, and the connection of words to each other. In this research, the researcher discusses the characteristics of the visual language affecting the accompanying illustrations and their role in manufacture of children's picture books by presenting and analyzing artistic examples of contemporary experiments.
|
653 |
|
|
|a عملية الترجمة
|a النصوص الأدبية
|a الكتب المصورة
|a اللغة البصرية
|
692 |
|
|
|a الرسوم
|a كتاب
|a الطفل
|a اللغة
|a البصرية
|
773 |
|
|
|4 فنون
|4 دراسات ثقافية
|6 Art
|6 Cultural studies
|c 065
|e Journal of Heritage and Design
|f Maǧallaẗ Al-Turāṯ wa Al-Taṣmīm
|l 950
|m مج4, عدد خاص
|o 2246
|s مجلة التراث والتصميم
|v 004
|x 2735-5071
|
856 |
|
|
|u 2246-004-950-065.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1526364
|d 1526364
|