ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Transgression et Banalisation dans L’etrave: Voyages à Travers L’islam de Nabile Farès

العنوان بلغة أخرى: Transgression and Banalisation in the Bow: Travels through Islam of Nabile Farès
المصدر: مجلة آفاق للعلوم
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: Cheraga, Farid (Author)
مؤلفين آخرين: Abadlia, Nassima (Co-Author)
المجلد/العدد: مج9, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أبريل
الصفحات: 639 - 656
DOI: 10.37167/1677-009-004-044
ISSN: 2507-7228
رقم MD: 1528973
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Orality | Transgression | Banalisation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 03032nam a22002777a 4500
001 2272057
024 |3 10.37167/1677-009-004-044 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 811288  |a Cheraga, Farid  |e Author 
245 |a Transgression et Banalisation dans L’etrave:  |b Voyages à Travers L’islam de Nabile Farès 
246 |a Transgression and Banalisation in the Bow:  |b Travels through Islam of Nabile Farès 
260 |b جامعة زيان عاشور الجلفة  |c 2024  |g أبريل 
300 |a 639 - 656 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The field of French fictional writing has witnessed an undeniable evolution during the postcolonial era. Nabile Farès is one of many iconoclast writers who transgress the usual textual convention, using the orality. Farès tends to simplify this scriptural form, he displays a subjective narrator, so the text becomes lively. In «The Bow, Travels trough Islam», published posthumously, the writer seems to take over the act of promoting the text written using aspects of orality in order to better explain «tumultuous and intolerable world». He uses orality as if the scriptures weren’t enough to express the equivocates of a society that he considers ''unfair''. While integrating the kabyle oral novel and an excess of punctuation, Farès animates the fiction of ''The Bow'', dramatizes and gives it a breath of life.  |d L’écriture romanesque de langue française en Algérie, connaît une évolution incontestable durant la période postcoloniale. Des écrivains iconoclastes comme Nabile Farès, transgressent le texte du roman par l’oralité. L’auteur tend à banaliser cette forme scripturale et confie le récit à un narrateur subjectif. Dans L’Etrave, Voyages à travers l’islam, publié posthumément, Farès semble prendre en charge l’acte de promouvoir le texte écrit par des aspects de l’oralité afin de mieux expliquer un ''monde tumultueux'' et intolérable. Il recourt à l’oralité comme si l’écriture seule ne lui aurait pas suffi pour exprimer les équivocités d’une société qu’il juge déraisonnable. En intégrant le conte kabyle et une ponctuation excessive, Farès anime le récit de L’Etrave et le théâtralise, voire il lui souffle la vie. 
653 |a أدب الرحلات  |a الكتابات الأدبية  |a النصوص الروائية  |a اللغة الفرنسية  |a الجزائر 
692 |b Orality  |b Transgression  |b Banalisation 
700 |9 449744  |a Abadlia, Nassima  |e Co-Author 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 044  |e Journal of Afak for Sciences  |f āfāq li-l-ՙulūm  |l 004  |m مج9, ع4  |o 1677  |s مجلة آفاق للعلوم  |v 009  |x 2507-7228 
856 |u 1677-009-004-044.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a EcoLink 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1528973  |d 1528973