العنوان بلغة أخرى: |
现代汉语词汇语义学实例分析研究 |
---|---|
المصدر: | مجلة قطاع الدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية الدراسات الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | إبراهيم، جمال عبدالرحمن إبراهيم (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ibrahim, Gamal Abdelrahman Ibrahim |
المجلد/العدد: | ع34 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
التاريخ الهجري: | 1446 |
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 1609 - 1651 |
ISSN: |
2090-9861 |
رقم MD: | 1532160 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
دلالة المفردات | اللغة الصينية الحديثة | علم الدلالة | الحقول الدلالية للمفردات | المنهج السردي التحليلي | Meaning of Vocabulary | Modern Chinese Language | Semantics | Semantic Fields of Vocabulary | Analytical Narrative Approach
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تعد دراسة دلالة المفردات من الموضوعات الضرورية الدراسة اللغات الأجنبية، خاصة اللغة الصينية الفريدة عن غيرها من اللغات الأخرى؛ حيث أن رموزها ومفرداتها ذات دلالة تصويرية ومعان كامنة، وأنها ليست لغة اشتقاقية، وليست لغة تصريفية؛ بل هي لغة تراكيب ومقاطع صوتية تصويرية ذات معان دقيقة؛ حيث لا يستطيع الدارس أو المترجم الوصول إليها إلا من خلال دراسة علم دلالة الألفاظ ومعانيها من أجل الوصول إلى فهم دقيق، وتكافؤ تام بين اللغة المصدر واللغة الهدف- اللغة الصينية. من أجل هذا ستقوم هذه الدراسة برصد دلالة المفردات في اللغة الصينية من خلال سرد مجموعة من الأمثلة النموذجية التي تجسد الأهداف المنشودة من وراء هذه الدراسة، وتعكف الدراسة على التركيز على بيان محتوى البحث باستخدام الكلمات والتعبيرات والمصطلحات الدالة على ذلك؛ ولأن موضوع الدراسة يعد من الموضوعات التي تشهد تطوراً عبر الأجيال، فقد تناولت الدراسة بصورة متخصصة الدلالات اللغوية للكلمة في اللغتين المصدر والهدف؛ وطرحت العديد من الأمثلة ذات الصلة مشفوعة بالشرح والتعليق. واتخذت الدراسة المنهج السردي التحليلي خلال الدراسة منهجا للقيام بسرد المعلومات ذات الصلة واستخلاص النتائج والتوصيات في نهاية هذه الدراسة. The study of semantics is considered one of the essential topics for studying foreign languages, especially Chinese. Unlike other languages, Chinese symbols and vocabulary carry both figurative and latent meanings. It is neither a derivational language nor an inflectional one, but rather a language built on figurative structures and phonemes with precise meanings. Researchers ог translators can only achieve an accurate understanding and complete equivalence between the source language and the target language Chinese through the study of semantics. For this reason, this study will examine the semantic meanings in the Chinese language by presenting a set of typical examples that illustrate the desired objectives of this research. The study focuses on explaining the research content using words, expressions, and terms that reflect this aim. Since the research topic involves developments across generations, the study has addressed the linguistic meanings of words in both the source and target languages in a specialized manner. Many related examples have been presented, accompanied by explanations and commentary. The study adopted a narrative-analytical approach, using narration to present relevant information and draw conclusions and recommendations at the end of the study. |
---|---|
ISSN: |
2090-9861 |