ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









المتلازمات في الجملة العربية وتحولاتها من منظور اللسانيات التوليدية التحويلية

العنوان بلغة أخرى: The Collocations in the Arabic Sentence and its Transformations fromthe Transformative Generative Linguistics Perspective
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: حمار، نسيمة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 128 - 146
DOI: 10.35269/1452-015-002-008
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 1542821
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الجملة العربية | المتلازمات | اللسانيات | التوليدية | التحويلية | Arabic Sentence | Collocations | Linguistics | Generative | Transformative
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لعل من دواعي البحث في هذا الموضوع؛ هو ما أفرزته بحوث اللسانيين من جهود في محاولة احتواء تحويلات نحو تشومسكي لتراكيب اللغة العربية، فبالرغم من اختلاف وجهات نظر الباحثين إلا أن الهدف كان واحدا، وهو محاولة تطويع مبادئ هذه النظرية وتطبيقها على الجملة العربية. ويكشف هذا المقال عن قضية جوهرية في الجملة العربية؛ وهي المتلازمات بنوعيها وتحولاتها من منظور اللسانيات التوليدية التحويلية، فالكثير ممن طبق هذه النظرية على تراكيب اللغة العربية، ووصل إلى أن العربية تستجيب للقاعدة التحويلية، لكن هل هذا ما يتطابق مع المتلازمات في الجملة العربية؟ أم أن قاعدة التحويل فيها مرتبطة بضوابط معينة.

The reason to study this topic is the efforts produced by the research of linguists in trying to contain Chomskyan transformations of the Arabic sentence. Thus, despite the differences in the researchers’ points of view, the goal was the same, which consists in trying to adapt and apply the principles of this theory to the structures of the Arabic language. This article exposes a fundamental matter in the Arabic sentence, which are the two types of collocations -separable and inseparable- and their transformations from the transformative generative linguistics perspective. Hence, many who have applied this theory to the Arabic sentence have concluded that Arabic responds to the transformational rule, but is this what corresponds to the collocations in the Arabic sentence, or is the transformational rule linked to certain standards.

ISSN: 2170-0583