المستخلص: |
في هذا البحث سوف أدرس كتابات إحدى النساء البريطانيات الرحالة إلى الشرق في بداية القرن العشرين في عام 1905. وهي جيرترود بل، لقد زارت سوريا الطبيعة وبلاد الرافدين وشبه الجزيرة العربية ودونت مشاهداتها عنهم جميعاً، ثم عادت إلى المنطقة ثانية حيث استقرت في بلاد الرافدين ولعبت دوراً سياسياً مهماً في إنجاح السياسة البريطانية وفي تأسيس العراق كأول دولة عربية. وكانت ما دونته في رحلاتها في غاية الأهمية لدعم الخطط البريطانية في المنطقة وتسهيلها. سأناقش في هذا البحث قراءة أو ترجمة جيرترود بل الإنثوغرافية للثقافة السورية آنذاك من خلال ما كتبته أثناء رحلتها في كتابها: سورية الصحراء والمعمورة سوف أحلل تجسيدها المغلوط لمفهوم الثقافة السورية في ضوء النظريات الحديثة لمفهوم الثقافة والزمان والمكان والحيز إضافة إلى الحقيقة والتجسيد والأصل والشفافية، هذه النظريات تثير إشكاليات حول المفهوم التقليدي "الكنى" عن الثقافة وسوف أعالجه في ضوء فهم الفرد الأوروبي لثقافة الآخر ضمن الخطاب الاستعماري المبني على علاقات السيطرة القوة، تبرز هذه النظريات على أن النصوص التي تعالج العلاقات الثقافية تعكس علاقات سيطرة، علماً بأن هذا الأوروبي (المرأة) يحتل حيز الآخر في مجتمعه أو كما يبين ميشيل فوكو أن النص يصبح غالباً شبكة قوة متصادمة. وبالرغم من ذلك فإن هذه النصوص تنشئ حيزاً في التاريخ للشعوب المحتلة يدعوه الباحث هومي بابا بالحيز الثالث، وهذا ما تقوم بتحليله نظريات ما بعد الاحتلال. هذا الحيز الثالث ينطبق أيضاً على النساء الأوروبيات في المستعمرات حيث يصبح لديهن مساحة للمناورة ولبناء الذات الأنثوية المغيبة في أوروبا. سوف أوظف نظريات ما بعد الاحتلال مع النظريات الثقافية.
In this research, I will examine the travel narrative of one of the British women travelers to the East in the beginning of the twentieth century, 1905. Her name is Gertrude Bell. She visited Syria, Mesopotamia and the Arabian Peninsula and wrote travel accounts about them. Later, she came back to the area and settled in Mesopotamia where she played a very important political role in the British policy and in establishing Iraq as the first Arabic state. Her travel accounts were very helpful in supporting the British plans in this area. I will examine her cultural translation of the Syrian society in her travel narrative, SYRIA: THE DESERT AND THE SOWN. I will analyze her "representation" in the light of recent theories about the concept of "culture", "time", "place" and "space". These theories deconstruct the totalizing trend we find in the colonial discourse which is built on power relations between the colonizer and the colonized. This representation becomes as Michele Foucault says "network of often colliding forces". In spite of that, these texts create what Homi Bhabha calls the "Third Space" for the colonized in history, which now postcolonial studies deconstruct by proving the role of politicized knowledge and hegemony in its construction. This third space was created not only for the colonized but also for the European women in the colonies who acquired power for belonging to any western European nationality, a , power she would have never dreamt of if she had remained in her domestic atmosphere in Europe
|