ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Constraints and Strategies of Translating Taboo Words in the Dubbed Version of SpongeBob Series from English into MSA

العنوان بلغة أخرى: القيود والاستراتيجيات المتعلقة بترجمة الألفاظ المحظورة للنسخة المدبلجة من مسلسل سبونج بوب من الإنجليزية إلى العربية
المؤلف الرئيسي: حجازي، مصطفى عمر (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hijazi, Mustafa Omar
مؤلفين آخرين: الطاهر، محمد أنور (مشرف)
محكمة: نعم
التاريخ الميلادي: 2022
موقع: عمان
الصفحات: 1 - 65
رقم MD: 1583295
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة العلوم التطبيقية الخاصة
الكلية: كلية الآداب والعلوم
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:

عناصر مشابهة