المستخلص: |
تتناول الدراسة الحالية احد اهم المشاكل التعليمية التي تواجه الطلبة الا وهي ترجمة الجمل الشرطية من الانجليزية الى العربية تفترض الدراسة ان الطلبة يرتكبون العديد من الاخطاء في ترجمة هذا النوع من الجمل لذلك فقد خصص الجزء الاول للجانب النظري الذي يتم فيه ايجاز انواعها المختلفة تنتقل الدراسة بعد ذلك الى الجانب العملي الذي يتضمن اجراء اختبار لتحديد الانواع الاكثر صعوبة في الترجمة يتم بعدها تحليل نتائج الاختبار تختم الراسة بعدد من الاستنتاجات.
The present study shades light on one of the most important problems that face advanced Iraqi students of translation. This problem is the translation of English conditional clauses into Arabic .It is hypothesized that advanced Iraqi students commit a number of mistakes in their translations of conditional clauses. The study begins with reviewing and summarizing condition and conditional clauses in both English and Arabic. In order to check the validity of the hypothesis made above, a test has been carried out on fourth year students of translation in the Department of Translation, University of Basra. The students' translations are analyzed to identify the most problematic structures. Finally, the study ends with a number of conclusions.
|