ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الدلالات الاجتماعية في بعض الصطلحات الموصلية : دراسة ميدانية في مدينة الموصل

المصدر: مجلة دراسات موصلية
الناشر: جامعة الموصل - مركز دراسات الموصل
المؤلف الرئيسي: رجب، إيمان حمادي (مؤلف)
المجلد/العدد: مج 10, ع 34
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2011
التاريخ الهجري: 1432
الشهر: شوال / أيلول
الصفحات: 61 - 94
ISSN: 1815-8854
رقم MD: 428717
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: IslamicInfo, HumanIndex, AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
المستخلص: تعد لهجة الموصل الحالية هي اللهجة العامية الوحيدة التي يلفـظ فيهـا القاف بدون تحريف كما في كلمة قال، ويستعمل فيها كلمات عربيـة فـصيحة يستعملها اللغويون في كتابتهم مثل كلمة (غدا) التي لا يـتكلم بهـا غيـر ابـن الموصل وان ما يميز المـصطلحات الموصـلية هـو كثـرة مـا فيهـا مـن الإبدال، والإبدال وهو جعل حرف مكان غيره فهم يبدلون بعض الحروف الثقيلة لفظا بأخرى أسهل انسيابه وتلقائية وخفة من الناحية اللفظية، إذ يتم الإبدال فيهـا ويبقى المعنى نفسه لا يتغير. وان مصطلحات أي لهجة تكون كالإنسان تأخذ وتعطي وتنشا وتعـيش وتتطور وتتسع، وتلد وتموت بعض من مصطلحاتها وكلماتها وفي هذه التغيرات والتطورات تنشأ هذه المصطلحات كجزء مهم من لهجـة فريـق مـن النـاس روعيت فيه قيودا صـوتية خاصـة، تلاحـظ عنـد الأداء كترقيـق الحـرف وتفخيمه، همزه أو تسهيله، إمالته أو عدم إمالته، وهذا ما تبين من إجابات أفـراد عينة من البحث – مجتمع الموصل – على الاسـتمارة التـي عرضـت فيهـا (٦٠كلمة) منتقاة وطريقة لفظها لدى عدد من مناطق الموصل القديمة والحديثـة وكان حجم العينة مئة (١٠٠) مبحوث تم اختيارهم بطريقة عشوائية وبعد تحليل البيانات الخاصة بإجاباتهم لكيفية لفظهم للكلمات المعروضة عليـه كـل حـسب لفظته الخاصة به يتبين ما يلي: 1. تبين أن هناك اختلاف في طريقة لفـظ الـبعض مـن المـصطلحات الموصلية فيما بين أفراد عينة البحث كـل حـسب منطقتـه وخلفيتـه الاجتماعية وجذوره. 2. هناك أيضا ألفاظ متشابه في مصطلحات موصلية أخرى بـين مجتمـع الموصل. 3. تمسك أفراد المجتمع الموصلي بخاصية حرف القـاف التـي يكـاد ان يكونوا إنفردوا فيها. 4. تبين كذلك من خلال البحث أن هناك مصطلحات قديمـة جـدا انـدثر استعمالها في الوقت الحالي، يقتصر استعمالها على كبار الـسن تقريبـا (٤٥- ٦٥فما فوق) أي انه هناك فرق في استعمال بعض المـصطلحات بين الجيل القديم (الآباء والأجداد) وبين الجيل الجديد (الأبناء) وذلك لان الجيل القديم تأثروا بالحكم العثماني وكذلك بمجاورتهم لتركيا وتعـاملهم معها. 5. تبين أن هناك البعض من الـذكور لا يتحـدثون بلهجـتهم الموصـلية بخواصها وبخاصة قلب الراء غينا في خارج البيت أو مع أصـدقاءهم وهذا بسبب خوفهم من التقليد عليهم من قبل أصحابهم

The current vernacular dialect of Mosul is the only dialect in which the letter "ق"is pronounced 'qaaf' with no alteration, as in "قال ", 'qala'. The dialect uses standard Arabic words which are mainly used by the linguist in their writings, such as the word "غدا", 'ghadan'. The Mosuli terms are characterized by the heavy use of substitution (using a letter instead of another), they usually substitute the heavily pronounced letters with easily ones and more lighter and flawless ones. This substitution however doesn't change the meaning of the word. Terms and expressions of any dialect are more like the man himself, they give and take, grow, live, develop, expand and die. These terms come into being as an important component of a particular section of people in which specific phonetic restrictions are considered when pronounced. These restrictions include increasing or decreasing the intensity of the pronounced letter, or following a certain intonation when pronounced. This was shown through the data collected from the questionnaire given to the test-subjects, from Mosul community, which was comprised of 60 selected terms. We investigated the way those terms are pronounced in different ancient and modern areas of the city. A 100 randomly chosen test-subjects have participated. The analysis of data revealed the following: 1. There was a difference in the way each word is pronounced by the subjects according to the social and regional background. 2. Some words are pronounced in the same way regardless of the region. 3. Pronouncing the letter "ق", 'qaaf' is a unique characteristic of the community of Mosul. 4. It has been found that there are old terms which are rarely used currently. These terms are mainly used by old people (45-65), which means that there is a difference between the terms used by the old and new generations. The former were influenced by the Ottoman reign and with Turkish civilization. 5. Some young male prefer to avoid certain Mousili terms, particularly the one that involve changing the letter "ر", 'ra' into "غ", 'gha' outdoor or with their friends for fear being mocked by their friends.

ISSN: 1815-8854

عناصر مشابهة