ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة الضمائر فى القرآن الكريم الى الانكليزية

العنوان بلغة أخرى: The Translation of Pronouns in the Glorious Qur'an into Englsh
المصدر: مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
الناشر: جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
المؤلف الرئيسي: عبدالواحد، ياسر يونس (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdulwahid, Yasir Younis
المجلد/العدد: مج 9, ع 1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2009
الصفحات: 413 - 445
ISSN: 1992-7452
رقم MD: 430054
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: يستقصـي هـذا البحـث ترجمـة الضـمائر فـي القرآن الكـريم إلى اللغـة الإنكليزية، ويحـاول البحث – مستنداً إلى التفاسير القرآنية – دراسـة كيفيـة تعامـل مترجمـي القرآن الكـريم مـع الضـمائر والأسـماء التـي تشـير إليهـا وذلـك بـالتحقق مـن مـدى دقـة ترجمـاتهم . وقـد تبـين بـأن المتـرجمين لـم يعيـروا الضـمائر الاهتمـام الـلازم ، ولـذلك يؤكـد البحـث علـى الإيصـاء بتنقـيح هـذه الترجمـات علـى قدر تعلق الأمر بالضمائر.

This research investigates the translation of pronouns in the Glorious Qur'an into English. Based on the Qur'anic interpretations, the research tries to examine how translators of the Glorious Qur'an deal with pronouns and their antecedents by checking the accuracy of their renderings. It is found that pronouns are given little attention on the part of translators. Hence, revising translations, as far as pronouns are concerned, is strongly recommended.

وصف العنصر: ملخص لبحث منشور باللغة الانجليزية
ISSN: 1992-7452

عناصر مشابهة