المستخلص: |
تتناول الدارسة الحالية صوت الراء في الإنكليزية الفصحى والعربية الفصحى. تهدف هذه الدارسة إلى تقديم وصف صوتي للراء في كلتا اللغتين . بالإضافة إلى ذلك، تهدف هذه الدارسة إلى دارسة وتحميل الأخطاء التي يرتكبها مدرسو اللغة الإنكليزية في المدارس الثانوية في العراق عند تلفظهم للراء على مستوى الكلمة وعلى مستوى النص . لذا تم تهيئة اختبار وإجراؤها على خمسة وأربعين مدرساً ومدرسة. ثم درست الأخطاء وحللت في ضوء متغير العمر وتم التعامل معها إحصائياً . لقد وجد إن هؤلاء المدرسين غالباً ما يرتكبون بعض الأخطاء عند تلفظهم للراء فهم يلفظون الراء حيثما توجد في الكتابة. بالإضافة إلى ذلك فانهم يستبدلون الراء الإنكليزية البريطانية (Frictionless Continuant) بالراء العربية (Flapped ) وهذا قد يُعزى إلى عامل التداخل (Interference) من لغتهم الأم العربية. \
The present study deals with [r] sound in Standard English and Standard Arabic. It aims at presenting an adequate phonetic description of [r] in the languages under study. Moreover, it aims at studying and analysing the errors made by Iraqi secondary-school teachers of English while producing "r", both at the word level and the text level. So, a test has been conducted and given to forty-five Iraqi secondary-school teachers. The errors have been studied in terms of the variable of age and treated in terms of percentages. It has been found that the subjects often make some errors when they produce "r"; they pronounce "r" wherever it is found in spelling. Moreover, they replace the frictionless continuant [l] variety of RP /r/ by the Arabic flapped [ ]. This may be ascribed to the factor of "interference" from their mother tongue, i.e. Arabic. \
|