ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التدبر وممارسة التأويل : أو كيف تعمل الكلمة داخل النص القرآني

المصدر: الأثر
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: عنيشل، خديجة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع 20
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
الشهر: جوان
الصفحات: 129 - 144
DOI: 10.12816/0008972
ISSN: 1112-3672
رقم MD: 510064
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

49

حفظ في:
المستخلص: ينطلق هذا المبحث من قناعة نظرية ومنهجية مفادها أن فهم المعنى الذي يحمله النص القرآني يستدعي بالضرورة تدبر اللفظة التي اصطفاها الله تبارك وتعالى قاصدًا دالها ومدلولها في آن؛ وذلك من حيث إن المعنى في الخطاب القرآني يتميز بخصيصة مهمة تحقق للنص القرآني كله بعده اللانهائي، وتجعل القرآن الكريم لا يخلق من كثرة الرد. هذه الخصيصة هي الانفتاح: انفتاح المعنى. ولأجل هذه الخصيصة أسس النص القرآني منذ نزوله لمفهوم" القراءة" باعتبارها فعل التلقي الأول ﴿ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴾ (العلق:1) ولم يكتف بذلك فقط بل ربط القراءة بمسألة تضاهيها خطورًة ألا وهي"التدبر"؛ إذ جعل التدبر والتذكر هدفًا وغاية لنزول القرآن، قال تعالى: (كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آَيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ). ولعل هذه الخطورة التي يكتسيها مفهوم التدبر للنص القرآني وعلاقة ذلك بفهم آلية عمل الكلمة في الخطاب القرآني تجعل من المحتم أن نفهم جوهر التدبر ومعناه انطلاقا من حضور المصطلح داخل الآيات التي ورد فيها وهي أربع آيات في القرآن الكريم.

the word in Arabic has a significant role in the construction of the Qur'anic meaning. Reason why the Qur'an urged his supporters-users to think, because there is no way to access the textual meaning without taking into account the direction denoted by the dictionary of our Arab lexicon. This allows the disambiguation on certain words considered difficult to interpret. It also makes it possible to review all semantic possibilities that might help the reader to reveal the intended meaning, while offering ski lexical understanding to identify the following interpretative meaning. Therefore, this article examines the entered word in the Qur'an.

le mot en langue arabe détient un rôle important dans la construction du sens coranique.Raison pour laquelle le Coran a exhorté ses partisans-utilisateurs à y réfléchir , du fait qu’il n'existe aucun moyen d’accéder à la signification textuelle sans prendre en considération le sens dénoté par le dictionnaire de notre lexique arabe .Ce dernier permet la désambigüisation relative à certains mots jugés difficiles à interpréter . Il permet, également, de revoir toutes les possibilités sémantiques susceptibles d’aider le lecteur à dévoiler le sens recherché, tout en offrant des pistes de compréhension lexicale pour en suite dégager le sens interprétatif. De ce fait, le présent article s’interroge sur le mot introduit dans le texte coranique.

ISSN: 1112-3672