LEADER |
01638nam a22002057a 4500 |
001 |
0231632 |
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|9 38194
|a Le Poder, Marie Evelyne
|e Author
|
245 |
|
|
|a Traduction Specialisee et Nouvelles Technologies
|
260 |
|
|
|b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
|c 2013
|g أبريل
|
300 |
|
|
|a 21 - 35
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|d La réalisation du transfert interlinguistique et interculturel implique, de la part du/de la traducteur/trice, le recours à diverses compétences lui permettant d'effectuer son travail dans des conditions optimales. Parmi ces compétences se trouve la compétence documentaire relative à l'accès aux ressources documentaires et leur utilisation. \ Cet article s'articule autour de trois parties principales. La première souligne l'importance des ressources documentaires pour la réalisation de l'activité traduisante. Les objectifs et la méthodologie ayant été appliquée à notre étude sont ensuite présentés. Puis, place est faite aux nouvelles technologies dont dispose le/la traducteur/trice spécialisé/ée dans les domaines de la communication, l'information et la linguistique.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الآلية
|a التكنولوجيا
|a وسائل الترجمة
|a المترجمون
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 008
|f Turjumān
|l 001
|m مج22, ع1
|o 1345
|s مجلة ترجمان
|t Turjuman Magazine
|v 022
|x 1113-1292
|
856 |
|
|
|u 1345-022-001-008.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 596431
|d 596431
|