المستخلص: |
Las lenguas están en continuo cambio, fruto de los avatares de la historia y del progreso de la civilización. Así, constantemente aparecen nuevas necesidades expresivas que deben ser cubiertas mediante la ampliación del léxico, fundamentalmente, dando lugar a la transformación de la lengua. En muchas ocasiones, sin embargo, esta evolución no se produce como respuesta a necesidades comunicativas, sino que también influyen cuestiones ideológicas, políticas, económicas, o simplemente el contacto con otros códigos lingüísticos. En la tesitura mundial actual, donde la globalización impregna todos los ámbitos de la sociedad y el inglés se configura como la lingua franca por excelencia, especialmente en la comunicación especializada, ninguna lengua está exenta de su influencia. En el árabe en concreto, el impacto del inglés se deja notar con vehemencia tanto en los aspectos ortotipográficos, léxicos y sintácticos, como en la formación de neologismos, donde los préstamos y los calcos del inglés juegan un papel fundamental en la ampliación del léxico. Así, se está produciendo una auténtica transformación de este código lingüístico en la que se traslucen toda una serie de consecuencias positivas, como el enriquecimiento del léxico, y negativas, como la propagación de errores lingüísticos de tamaña importancia, con el consecuente debate que todo ello genera entre los lingüistas.
|