ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الكفايات اللازمة لمترجمي لغة الإشارة من وجهة نظر الصم والمترجمين في المملكة العربية السعودية

المصدر: المجلة التربوية
الناشر: جامعة الكويت - مجلس النشر العلمي
المؤلف الرئيسي: الريس، طارق بن صالح (مؤلف)
مؤلفين آخرين: العمري، عبدالهادي بن عبدالله (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج28, ع111
محكمة: نعم
الدولة: الكويت
التاريخ الميلادي: 2014
التاريخ الهجري: 1435
الشهر: يونيو / رمضان
الصفحات: 279 - 324
DOI: 10.34120/0085-028-111-007
ISSN: 1029-810X
رقم MD: 605388
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

209

حفظ في:
المستخلص: هدفت الدراسة إلى التعرف على الكفايات اللازمة لمترجمي لغة الإشارة من وجهة نظر الصم والمترجمين في المملكة العربية السعودية، التي يجب مراعاتها عند تسجيلهم، وتدريبهم، وتصنيفهم، وتوظيفهم. تكونت عينة الدراسة من (231) أصماً ومترجماً، منهم (398) أصماً وصماء من المسجلين في الأندية والمراكز الثقافية النسائية في الرياض، وجدة، والدمام، بالإضافة إلى (133) مترجماً ومترجمة من المسجلين في اللجنة السعودية لخبراء ومترجمي لغة الإشارة للصم في المملكة العربية السعودية. توصلت الدراسة إلى العديد من النتائج أهمها أن الكفايات الشخصية تعد أهم الكفايات لمترجمي لغة الإشارة في المملكة العربية السعودية، وأنه توجد فروق ذات دلالة إحصائية عند مستوى (0.01) فأقل في استجابات الصم الإناث واستجابات الصم الذكور حول (الكفايات الشخصية، والكفايات المهنية) لصالح الصم الإناث، وحول (الكفايات المعرفية) لصالح الصم الذكور. كما توجد فروق ذات دلالة إحصائية عند مستوى (0.05) في استجابات الصم الذين يوجد صم في أسرهم والصم الذين لا يوجد صم في أسرهم حول (الكفايات المهنية) لصالح الصم الذين يوجد صم في أسرهم، وعند مستوى (0.01) حول (الكفايات الشخصية) لصالح الصم الذين يوجد صم في أسرهم.

This study aims to identify the competencies necessary for sign language interpreters that should be taken into account when registering, training, classifying and employing them from the point of view of deaf individuals and translators in Saudi Arabia. Data were obtained from (531) deaf persons and interpreters, of whom (398) are male and female deaf who are registered in the clubs and cultural centers in Riyadh, Jeddah and Dammam, in addition to (133) male and female interpreters who are registered in the Saudi Committee for the Experts and Sign Language Interpreters in Saudi Arabia. The results revealed that personal competences arc the most important skills for sign language interpreters in Saudi Arabia. There were statistically significant differences at the level of (0.01), for male and female deaf responses in (personal and professional competences) favoring female deaf, and in cognitive skills favoring male deaf. There were also significant differences at the level of (0.05) in the responses of the deaf who have deafness in their families and deaf who have no deafness in their families, in (professional competences) favoring deaf who have deafness in their families. And at the level (0.01) in (personal competences) favoring the deaf who have deafness in their families.

ISSN: 1029-810X