العنوان بلغة أخرى: |
تقويم ترجمة التقديم و التأخير لبعض آيات القرآن الكريم |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | Abd Alaziz, May M. (Author) |
المجلد/العدد: | ع65 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2013
|
التاريخ الهجري: | 1434 |
الصفحات: | 47 - 72 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 625546 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02135nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 0023660 | ||
044 | |b العراق | ||
100 | |9 6091 |a Abd Alaziz, May M. |e Author | ||
245 | |a Translation Quality Assessment of Foregrounding and Deferment in the Glorious Quran | ||
246 | |a تقويم ترجمة التقديم و التأخير لبعض آيات القرآن الكريم | ||
260 | |b جامعة الموصل - كلية الآداب |c 2013 |m 1434 | ||
300 | |a 47 - 72 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
500 | |a المقال باللغة الإنجليزية | ||
520 | |a يعد التقديم والتأخير أسلوباً بلاغياً يستعمل خاص في النصوص الأدبية والدينية، بطريقة تساعد على اقتفاء سيل المعلومات في النص بشكل مؤثر، وتهدف الدراسة إلى اعتماد أنموذج هاوس المعدل (1997) لتقييم الترجمة الإنكليزية لعدد من الآيات القرآنية لبيان أوجه الشبه والاختلاف بين الجملة العربية والإنكليزية في ما يخص التقديم والتأخير وذلك بمقارنتها بطريقة موضوعية لبيان تحقيق نوع الترجمة كبينة أو تفسير باستقصاء الأخطاء في التراجم الإنكليزية، ولتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه يفترض البحث بأن ترجمة التقديم والتأخير في القرآن الكريم لا تتطابق مع النص الأصلي والذي ينتج عنه ترجمة غير ملائمة، كذلك يمكن إعطاء ترجمة معاني القرآن ترجمة تفسيرية بوصفها تلامس المعنى الدلالي. | ||
653 | |a بلاغة القرآن |a التقديم و التأخير |a ترجمة معاني القرآن الكريم | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 020 |f Ādāb al-rāfidayn |l 065 |m ع65 |o 0260 |s آداب الرافدين |t Al Rafidain Arts |v 000 |x 0378-2867 | ||
856 | |u 0260-000-065-020.pdf | ||
930 | |d n |p y |q y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 625546 |d 625546 |