ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Cross-Linguistic and Cultural Analysis of Structure Moves in Arabic and English Police and Security Research Article Abstracts

العنوان بلغة أخرى: التحليل اللغوي والثقافي المقارن لخطوات بناء ملخصات البحوث الأمنية والشرطية باللغتين العربية والإنجليزية
المصدر: مجلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة الإمام محمد بن سعود الاسلامية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الحقباني، محمد بن ناصر (Author)
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: فبراير / ربيع الآخر
الصفحات: 1 - 54
ISSN: 1658-3116
رقم MD: 637666
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تحليل نوع الكتابة | تحليل الخطوات | البحوث الشرطية والأمنية | ملخصات البحوث | Genre Analysis | Moves Analysis | Police and Security Research | Research Abstract
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

30

حفظ في:
المستخلص: أصبح لزاماً على الباحثين في المجالات العلمية واللغات المختلفة كتابة ملخصات بحوثهم التي تعد نوعاً من الكتابة الأكاديمية، ليظفروا بالانضمام إلى مجتمعهم البحثي. لذلك اتبع محلل وأنواع الكتابة نموذج تحليل الخطوات (moves analysis) على نطاق واسع؛ لتحديد البُنى والاختلافات البلاغية الموجودة في ملخصات البحوث ذات الصلة بمجال معين أو بعدد من المجالات. حيث أجرى تحليلاً لعدد قليل جداً من مخلصات البحوث اللغوية والثقافية، ولم يجرى أية تحليل لملخصات البحوث الأمنية والشرطية. ومن هذا المنطق، فحصت هذه الدراسة البُنى البلاغية لملخصات البحوث ذات الصلة بالعلوم الأمنية والشرطية باللغتين العربية الإنجليزية. وتكونت عينة البحث من 30 ملخصاً باللغة العربية، ومثلها باللغة الإنجليزية، حيث حللت البيانات باستخدام نموذجين لتحليل الخطوات، وهما نموذج كارز (CARS، 1990) السويلز (Swales)، ونموذج خطوات التركيب الخمس (Structure Five – move 2000 لهايلاند (Hyland)). وأظهرت النتائج تنوع ملخصات البحوث في كلتا اللغتين من حيث استخدامها لخطوات سويلز، كما أنها لم تفضل استخدام نمطن الخطوات دون غيره. وأشارت النتائج كذلك إلى أن الخطوة الثالثة (شغل المكانة الملائمة) في نموذج سويلز هي الأكثر استخداماً في جميع ملخصات البحوث، أما الخطوة الثانية (إنشاء المكانة الملائمة) كانت هي الأقل استخداماً في ملخصات البحوث. وفيما يتعلق بنموذج هايلاند، فقد أشارت النتائج إلى أن العديد من ملخصات البحوث الأمنية والشرطية العربية تطبق ثلاث خطوات : المقدمة، والغرض، والنتائج، وعلى العكس من ذلك، تطبق معظم ملخصات البحوث الإنجليزية أربع خطوات : المقدمة، والغرض، والطريقة، والنتائج، بحيث ألغت معظم ملخصات البحوث الخطوة الخامسة في نموذج هايلاند، وهي الخاتمة، أما فيما يتعلق بالمجال العلمي، والطريقة، والنتائج، ونتيجة للتفاوت في استخدام هذه الخطوات في اللغتين، فإنه من غير الممكن التأكد من أن العوامل اللغوية والثقافية قد أثرت في طريقة كتابة هذه الملخصات.

As an academic genre, an abstract is an obligatory step that researchers across disciplines and languages should write to join their discourse community. Therefore, genre analysts have broadly employed move analysis in identifying the rhetorical structures and variations in research article abstracts from a specific discipline and across disciplinary areas. Analysis of abstracts has been involved in a quite few cross □ linguistic and cultural studies, and never been conducted on police and security abstracts. Hence, this study examined the rhetorical structures of abstracts in police and security sciences, and across two distinct languages, Arabic and English. The corpus consisted of 30 Arabic abstracts and 30 English abstracts. The data was analyzed using two move models: Swales' (1990) CARS model and Hyland's (2000) five-move structure. The results showed that RA abstracts in both languages varied in their use of Swales' moves and did not favor one pattern of moves. However, Move 3 (Occupying the niche) was found to be obligatory in all RA abstracts. Move 2 (Establishing a niche) was the least move used in these RA abstracts. The results also showed that many of the Arabic RA abstracts employed three of Hyland's moves: introduction, purpose, and product. In contrast, English RA abstracts had the move sequence of introduction, purpose, method, and product. Most of these RA abstracts omitted the conclusion move. From a disciplinary perspective, the preferred move structure in police and security RA abstracts is introduction, purpose, method, and product. Due to the variation in the use of moves within the two languages; it is not possible to conclude that cross- linguistic and cultural factors affected the way RA abstracts were written

وصف العنصر: نص المقال باللغة الإنجليزية
ISSN: 1658-3116

عناصر مشابهة