المستخلص: |
اهتم البلاغيون - منذ القديم- بموضوع العدول، حيث أعطاه كل منهم مفهوما طبقا لتوجهه الخاص. وقد أعطيناه في هذا المقال جانبا نظريا، مدعّمين إياه بجانب تطبيقي، متخذين قصيدة "بغداد قالت" لنوار عبيدي نموذجا. فقد عدل الشاعر فيها عن مألوف اللغة، وكان الإيجاز أهم وسيلة إبلاغية للتأثير في متلقيه. وما لاحظناه في هذه القصيدة تنوع صور الإيجاز لغلبة الصور البيانية عليها؛ كالمجاز والاستعارة والكناية والتشبيه. لذا قمنا بتفكيك النماذج المنتقاة إلى جزيئاتها البسيطة لنكشف أسرار جمالها
Les rhétoriciens s’intéressent depuis l’antiquité au thème de l’écart, chacun d’eux à donné une définition selon son point de vue. Nous avons divisé notre article en deux parties: une partie théorique et une partie pratique. Dans la deuxième, nous avons choisi le poème « Bagdad a dit » de « Nouar Abidi », dans lequel le poète s’est écarté de la langue familière, et a pris comme élément rhétorique la concision pour avoir une influence sur le récepteur. Dans ce poème, nous avons remarqué qu’il ya une variété d’images de concision et les rédominances d’images métaphoriques, comme la figure, l’allégorie, et la similitude. Nous avons articulé les modèles choisis dans le but de découvrir ses images esthétiques
|