ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







البعد الثقافي في تعليم العربية لغة ثانية من وجهة نظر لسانية تداولية: نظرية التأدب أنموذجاً

المصدر: مجلة اللسانيات العربية
الناشر: مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
المؤلف الرئيسي: عبيد، حاتم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Obead, Hatim
المجلد/العدد: ع2
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 118 - 147
DOI: 10.60161/1482-000-002-004
ISSN: 1658-7421
رقم MD: 683778
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: Open, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
لغة | ثقافة | كفاءة ثقافية | كفاءة تداولية | لسانيات تداولية | نظرية التأدب | أعمال لغوية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

216

حفظ في:
المستخلص: يسعى هذا البحث إلى الإفادة من مكاسب النظريات اللسانية في تعليم اللغات الأجنبية وتطوير مناهج تعليم العربية للناطقين بغيرها على وجه أخص، ويرى صاحب البحث أنّ الثقافة لا بدّ أن تكون حاضرة في البرامج المعدّة لهذا الغرض، لما بينها وبين اللّغة من تلازم، ويذهب إلى أنّ تدريس الثقافة لا ينفكّ عن تدريس اللّغات الأجنبيّة، وأنّ هناك منظورا لسانيّا مهمّا في تدريس الثقافة العربيّة والإسلاميّة غير المنظور السائد الذي يقوم على تزويد المتعلّم بمعلومات تاريخيّة وحضاريّة حول معتقدات العرب وعاداتهم، وأنّ أساس هذا المنظور اللّساني أن نجعل تعلّم الثقافة في دروس تعليم العربيّة للناطقين بغيرها يتمّ من داخل اللّغة نفسها، ومن خلال تعليم صيغها وتعابيرها، ويستند الباحث في التمكين لهذا المنظور الجديد إلى اللّسانيات التداولية، ويكتفي من هذا التيّار بمبحث يعرف بنظريّة التأدب، ويبرّر اختياره بما قدّمته التداوليّة من إضافة في دراسة اللّغة تتمثّل بالأساس في الكفّ عن اعتبار اللّغة مجموعة من القواعد الشكليّة ونحويّة، إذا امتلكها المتعلّم أمسى قادرا على استخدام اللّغة والتعبير بها عن مختلف أغراضه، وفي القول مقابل ذلك بوجود بعد ثقافيّ في استعمال اللّغة يؤثّر بوضوح في سير التواصل ونجاحه، وتكشف عنه مجموعة من المبادئ والقواعد العامّة والمجرّدة التي بدون مراعاتها واستحضارها يُخفق المتكلّم في استعمال الأشكال اللّغويّة وفق مناويل منتظرة ومقبولة، ويقعد السامع عن الذهاب إلى ما وراء المعاني الحرفيّة وعن التقاط غرض المتكلّم وما يحتمله قوله من معان مقصودة وأعمال لغويّة مضمّنة، ويُنهي الباحث دراسته بضرب مثال يوضّح من خلاله هذا المنظور اللّسانيّ في تدريس الثقافة، نعني بذلك التحيّةَ عملا لغويّا هيهات أن ينجح المتعلّم الأجنبيّ في استخدامه في سياقات مختلفة ومناسبات متعدّدة استخداما موفّقا، إذا اقتصر تدريس هذا العمل على مجرّد استعراض صيغ التحيّة في العربيّة، ولم يجعل تلك الصيغ بسبب من القيم والمعاني التي تختزنها والأبعاد الثقافيّة اللاّئطة بها والكامنة فيها والوظائف العلائقيّة التي تضطلع بها عند استخدامها.

This research seeks to benefit from the gains of linguistic theories in the teaching of foreign languages and the development of Arabic curricula for non-Arabic speakers. In particular, the researcher believes that culture must be present in programs designed for this purpose, The culture is constantly teaching foreign languages, and there is an important Sanya perspective in the teaching of the Arab and Islamic culture which is not the prevailing perspective, which is based on providing the learner with historical and cultural information about the beliefs and customs of the Arabs. The basis of this linguistic perspective is to make learning the culture in lessons The researcher is based on the empowerment of this new perspective to the linguistics of deliberation, and is satisfied with this trend with a study known as the theory of politeness, and justified his choice of what the deliberative added to the study of language is mainly in the palm The language is considered a set of formal and grammatical rules, if the learner possesses the ability to use the language and express its various purposes. In contrast, the existence of a cultural dimension in the use of language clearly affects the course of communication and its success. And the general and abstract rules that are not observed and invoked, the speaker fails to use linguistic forms according to expected and accepted arguments, and the hearer is forbidden to go beyond the literal meanings and to pick up the purpose of the speaker and what he carries in his words of intentional meanings and written linguistic works. This linguistic perspective in the teaching of culture, we mean greeting the work of linguistics Hihat to succeed foreign learner to use in different contexts and multiple occasions used successfully, if the teaching of this work only to review the formulas of greeting in Arabic, And did not make those formulas because of the values and meanings that they store, the cultural dimensions entrusted to them, and the relational functions they carry out when they are use\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 1658-7421

عناصر مشابهة