ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اللايقين فى الترجمة وطرق التعايش معه

المصدر: المعرفة
الناشر: وزارة الثقافة
المؤلف الرئيسي: أبيض، ملكة (مؤلف)
المجلد/العدد: س54, ع618
محكمة: لا
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: آذار
الصفحات: 179 - 186
رقم MD: 690303
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01418nam a22002177a 4500
001 0087275
041 |a ara 
044 |b سوريا 
100 |a أبيض، ملكة  |e مؤلف  |9 67224 
245 |a اللايقين فى الترجمة وطرق التعايش معه 
260 |b وزارة الثقافة  |c 2015  |g آذار  |m 1436 
300 |a 179 - 186 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a بداً هذا المقال من الفكرة البسيطة القائلة بان المترجمين لا يمكن أن يكونوا متأكدين تماما بشأن المعاني التي يترجمونها، ورئي أن هذه الفكرة تمثل مشكلة عدم التقيد أو اللاحتمية. وللتعايش مع اللاحتمية، يقترح المؤلف على المترجمين طرقاً عديدة هي: الإشراق، والحوار، والتأويل أو التفسير، والبناية، ونظريه اللعب، ونمو الرموز، والتفكيك. 
653 |a الترجمة  |a المترجمين  |a اللايقين  |a نظريات الترجمة 
773 |4 الادب  |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Literature  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 018  |e Al Marifa  |l 618  |m س54, ع618  |o 1016  |s المعرفة  |v 054 
856 |u 1016-054-618-018.pdf 
930 |d y  |p n  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 690303  |d 690303 

عناصر مشابهة